Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
She... tried to... to warn me. Она... пыталась... предупредить меня.
I... had to find you and warn you that Ray is not just pulling things from the Library. Я... должна была найти тебя и предупредить что Рей не просто забирает вещи из Библиотеки.
Sir John Sinclair rode to Edinburgh to warn of Montrose's arrival, leaving his wife to defend Dunbeath against Sir John Hurry. Сэр Джон Синклер отправился в Эдинбург, чтобы предупредить о прибытии Монтроуза, оставив свою жену защищать Данбит от сэра Джона Харри.
I just wanted to warn you to watch your back. Просто хотел предупредить, чтобы ты иногда оглядывалась.
And Michael raced to warn his mother of the warden's intentions. А Майкл гнал к своей матери, чтобы предупредить о намерениях начальника тюрьмы.
I should warn you, though, my sister and grandma are preparing it, and... Думаю, стоит предупредить тебя, моя сестра и бабуля готовят его, а...
I know it's crazy, but we got to go warn them. Знаю это безумие, но мы должны предупредить их.
Her name is Lorna, she came to warn us. Её зовут Лорна, это она пришла нас предупредить.
I have to warn you. I like to spread out. Я должен тебя предупредить - я люблю разлечься.
We've got to warn those planes there's a lunatic pretending he's the tower. Мы обязаны предупредить эти самолёты, что это псих, притворяющийся диспетчером.
To warn her somebody's been following her. Чтобы предупредить, что кто-то следит за ней.
Can't warn anyone from making a tragic mistake without a red flag. Нельзя никого предупредить о совершении роковой ошибки без красных флажков.
We tried to warn people, but they called us lunatics, fringe. Мы пытаемся предупредить людей, но нас зовут чокнутыми, психами.
I'll send my fastest rider to warn the Commander. Я отправлю своего самого быстрого наездника предупредить командующего.
You don't think... I called to warn you. Ты же не думаешь... я звонила предупредить тебя.
Don't scream or try to warn 'em in any way. Не кричи и не пытайся их предупредить.
I want to warn you before you say anything naughty. Хочу предупредить тебя, пока ты не сказала чего-нибудь неприличного...
So I came here to warn you... Вот я и пришла предупредить тебя...
We actually came here to warn you. Мы пришли, чтобы предупредить вас.
Well, I tried to warn you. Ну, я пыталась тебя предупредить.
I think Dominick killed Dr. Parker because he was trying to warn you. Я думаю, Доминик убил доктора Паркера из-за того, что он пытался предупредить меня.
I mean, we - we should warn them. Мы... мы должны их как-нибудь предупредить.
I wanted to warn me about Jamie albright. Хотел предупредить самого себя о Джейми Олбрайт.
Okay, so they were trying to warn us. Хорошо, значит они пытались предупредить нас.
I think I know who the spirits were trying to warn us about. Мне кажется, я знаю, о ком духи старались нас предупредить.