Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
I tried to warn you by writing "Bart Simpson will die" Я пытался предупредить вас, писав "Барт Симпсон умрет"
But I wanted to warn you that there might be something. Но я хотела предупредить тебя в случае чего
She sent me here to warn you! Она послала меня сюда, чтобы предупредить вас!
If I had tried to warn her, he would have dropped me where I stood. Если бы я попыталась предупредить ее, он бы убил меня на месте.
We have to take this to my aunt and warn her. Мы должны отнести это к моей тёте и предупредить её
Now, I am going to take you in to her, but I should warn you. Сейчас, я собираюсь отвести тебя к ней, но должна предупредить.
Can I warn you about something? Можно тебя кое о чём предупредить?
And I'm telling you nobody who's serious about killing you sends you a note beforehand to warn you. И я говорю вам, никто, серьезно намеревающийся вас убить, не посылает вам сообщение заранее, чтобы предупредить.
And you didn't think it best to warn me first? И ты не подумал, что лучше было сначала предупредить меня?
Today, I come here to recognize the distance we have travelled and to warn of the risk of backsliding. Сегодня я прибыл сюда, чтобы проследить тот путь, который мы прошли, и предупредить об опасности сползания назад.
Okay, we have to warn them. Everyo on the list. Надо предупредить... всех, кто есть в списке.
I am sorry I had to warn you off, the way I did, Mr. Poirot. Извините, что пытался предупредить вас таким образом, мистер Пуаро.
But I should warn you, sergeant. но я должен предупредить тебя, сержант.
We have to get back to berk and - and - and warn stoick. Мы должны вернуться на Олух и... и..и предупредить Стоика.
I only wanted to warn you that Sammy can get into trouble faster than you can make most women smile. Я только хотела вас предупредить, что он попадёт в какую-нибудь в переделку скорее, чем вы заставите улыбаться любую из женщин.
So being an incredibly decent man... which you are underneath all your stuff... you decided to warn me. Что такой приличный человек, как ты, каким ты и являешься на самом деле, решил предупредить меня.
You tried to warn Dr. Newhall not to come here, didn't you? Вы пытались предупредить доктора Ньюхолл не приезжать сюда, да?
Vikusya, well, you could warn me in advance? Викуся, ну ты могла бы меня предупредить заранее, а?
Can we transmit a message, warn Voyager? Мы можем послать сообщение, предупредить "Вояджер"?
Boy, I'd love to stick around, but I got to hit that auction, warn that guy about Darian. Парень, я рад бы быть тут, но мне надо попасть на аукцион и предупредить того парня о Дэриен.
I tried to warn you, Mr. Popper. я пытался предупредить вас, м-р Поппер.
I must warn you that it is very difficult. Должен предупредить вас, что всё это очень непросто
If we can retake the terminal, we can free everyone and warn Feliz that he's flying into a trap. Если мы сможем захватить терминал, то сможем всех освободить и предупредить Фелиза, что он летит прямо в ловушку.
But I should warn you, Clark, I'm not always that easy to pin down. Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать.
I got to warn you, though, Я должен предупредить вас, хотя,