I tried to warn you by writing "Bart Simpson will die" |
Я пытался предупредить вас, писав "Барт Симпсон умрет" |
But I wanted to warn you that there might be something. |
Но я хотела предупредить тебя в случае чего |
She sent me here to warn you! |
Она послала меня сюда, чтобы предупредить вас! |
If I had tried to warn her, he would have dropped me where I stood. |
Если бы я попыталась предупредить ее, он бы убил меня на месте. |
We have to take this to my aunt and warn her. |
Мы должны отнести это к моей тёте и предупредить её |
Now, I am going to take you in to her, but I should warn you. |
Сейчас, я собираюсь отвести тебя к ней, но должна предупредить. |
Can I warn you about something? |
Можно тебя кое о чём предупредить? |
And I'm telling you nobody who's serious about killing you sends you a note beforehand to warn you. |
И я говорю вам, никто, серьезно намеревающийся вас убить, не посылает вам сообщение заранее, чтобы предупредить. |
And you didn't think it best to warn me first? |
И ты не подумал, что лучше было сначала предупредить меня? |
Today, I come here to recognize the distance we have travelled and to warn of the risk of backsliding. |
Сегодня я прибыл сюда, чтобы проследить тот путь, который мы прошли, и предупредить об опасности сползания назад. |
Okay, we have to warn them. Everyo on the list. |
Надо предупредить... всех, кто есть в списке. |
I am sorry I had to warn you off, the way I did, Mr. Poirot. |
Извините, что пытался предупредить вас таким образом, мистер Пуаро. |
But I should warn you, sergeant. |
но я должен предупредить тебя, сержант. |
We have to get back to berk and - and - and warn stoick. |
Мы должны вернуться на Олух и... и..и предупредить Стоика. |
I only wanted to warn you that Sammy can get into trouble faster than you can make most women smile. |
Я только хотела вас предупредить, что он попадёт в какую-нибудь в переделку скорее, чем вы заставите улыбаться любую из женщин. |
So being an incredibly decent man... which you are underneath all your stuff... you decided to warn me. |
Что такой приличный человек, как ты, каким ты и являешься на самом деле, решил предупредить меня. |
You tried to warn Dr. Newhall not to come here, didn't you? |
Вы пытались предупредить доктора Ньюхолл не приезжать сюда, да? |
Vikusya, well, you could warn me in advance? |
Викуся, ну ты могла бы меня предупредить заранее, а? |
Can we transmit a message, warn Voyager? |
Мы можем послать сообщение, предупредить "Вояджер"? |
Boy, I'd love to stick around, but I got to hit that auction, warn that guy about Darian. |
Парень, я рад бы быть тут, но мне надо попасть на аукцион и предупредить того парня о Дэриен. |
I tried to warn you, Mr. Popper. |
я пытался предупредить вас, м-р Поппер. |
I must warn you that it is very difficult. |
Должен предупредить вас, что всё это очень непросто |
If we can retake the terminal, we can free everyone and warn Feliz that he's flying into a trap. |
Если мы сможем захватить терминал, то сможем всех освободить и предупредить Фелиза, что он летит прямо в ловушку. |
But I should warn you, Clark, I'm not always that easy to pin down. |
Но мне нужно предупредить тебя, что меня не так-то легко привязать. |
I got to warn you, though, |
Я должен предупредить вас, хотя, |