Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
This is what Calvin was trying to warn you about. Это то, о чем Кэльвин пытался предупредить тебя.
Just to warn you, sir, they haven't been refrigerated. Должна предупредить вас, сэр, их не замораживали.
I must warn you, I have crippling stage fright. Должен тебя предупредить, я до жути боюсь выступать перед публикой.
Gail, I feel that I should warn you that the adoption process isn't easy or quick. Гейл, я должна вас предупредить, что процесс усыновления не простой и не быстрый.
I should warn you that I'm a very educated consumer. Должна предупредить, я очень образованный потребитель.
I came here to warn you, to protect you. Я пришёл предупредить, защитить вас.
I must warn you, however, a relationship between us could never go beyond the physical. Тем не менее, я должен предупредить вас, что наши отношения никогда не зайдут дальше физических.
You got to warn me if he starts heading this way. Ты должен предупредить меня, если он начнет приближаться к нам.
I should also warn you guys - that my mom's a little bit perky. Ещё я должна вас предупредить что моя мама немного странноватая.
Your government must warn Americans and English. Ваше правительство должно предупредить англичан и американцев.
The only people who come to this house come to warn me you may soon be dead. Единственные люди, которые приехали в наш дом, хотели предупредить меня о твоей скорой гибели.
I just have to warn you, I am a world class armpit farter. Должна тебя предупредить, я подмышечная пердунья мирового класса.
Got to warn you, it might take me 20 minutes to get it. Должен вас предупредить, мне понадобится 20 минут, чтобы его достать.
Okay, we have to warn him. Хорошо, мы должны предупредить его.
I tried to warn Jake, but... Я хотел предупредить Джейка, но...
Now, I must warn you, Mitchell is very keen on keeping me alive. Я должен вас предупредить, Митчеллу я очень нужен живым.
Anyone on Blaine's trail will be in danger and we can't warn them. Любой, кто будет преследовать Блейна, в опасности и мы не сможем его предупредить.
I got to warn you, Kev, I'm a bad girl... on probation. Должна предупредить, Кев, я плохая девчонка... на испытательном сроке.
I thought I should warn you. Я думал, что должен предупредить тебя.
We have to warn Coulson now. Мы сейчас же должны предупредить Коулсона.
We need to warn these men that their lives are in danger and offer them protection. Нам надо предупредить этих людей, что их жизни в опасности и предложить из защиту.
Look, I just want to warn you, the mind is a very tricky place. Послушайте, я только хочу предупредить вас, мысли это очень сложное место.
I should warn you, there are two electronic things on this car. Я должен предупредить вас, в этой машине две электрические вещи.
When they said Dorrit was having a party, I ran over here to warn you. А когда они сказали, что Доррит устроила вечеринку, я прямиком побежала к тебе, чтобы предупредить.
The sun is up, I cannot warn my people in time. Солнце встало, Я не могу предупредить свой народ вовремя.