Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
Changed as if it wanted to warn me about some danger... Изменилось так, как будто хотело предупредить меня о какой-то опасности.
I tried to warn you, Mr. President. Я пытался предупредить вас, мистер Президент.
That's why I had to warn someone. Вот почему я должна была кого-то предупредить.
We tried calling Vic to warn you. Мы пытались позвонить Вик предупредить тебя.
Either way, we should warn them that they could be in trouble. В любом случае, мы должны предупредить их, что они в опасности.
Actually, I came by to warn you. Вообще-то, я пришёл тебя предупредить.
Let's drink a toast to Spock, the only man aboard with the decency to warn you. Давай выпьем за Спока - единственного достаточно верного, чтобы предупредить тебя.
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command. По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот.
Someone should warn the Eskimos that Mr. Murray is on the prowl. Надо предупредить эскимосов, что м-р Мюррей с цепи сорвался.
Listen, I have to warn you. Слушай, я должен тебя предупредить.
I must warn you, boy. Я должен предупредить Вас, мальчик.
I have to warn you, sir, they're not inclined to cooperate. Должен предупредить вас, сэр, они не склонны к сотрудничеству.
We just came here to warn you, man. Мы приехали, чтобы предупредить тебя.
We must warn them of the power of the Animus. Мы должны предупредить их о силе Анимуса.
But I warn you, I am a very bad woman. Но должна предупредить вас, Я очень опасная женщина.
I wanted to warn you but I couldn't say anything. Я хотел предупредить вас, но не мог ничего сказать.
I think it's dead and it's my body trying to warn me. Я думаю, он мертв, и организм пытается предупредить меня.
Somebody is on their way to ruin the wedding, and I have to warn them. Кое-кто собирается расстроить свадьбу, и я должна предупредить их.
In case of problems, you warn. В случае возникновения проблем, вас предупредить.
I wish to warn the Abkhaz separatists: the patience of people is not inexhaustible. Я хотел бы предупредить абхазских сепаратистов: терпение народа небесконечно.
At this point, it is of the utmost importance for the international community to warn Belgrade to refrain from widening the war. В данный момент международному сообществу исключительно важно предупредить Белград о том, чтобы он воздерживался от расширения масштабов войны.
I should warn you all now. Теперь мне надо вас всех предупредить.
I also wanted to warn you. А еще я хотела предупредить вас.
So we write to Jeffrey Gallagher's GP, warn of the possible connection to his missing thumbs. Итак, нам надо написать врачу Джеффри Галлахера, предупредить о возможной причине отсутствия пальцев.
Dexter, you tried to warn them away. Декстер, ты пытался предупредить их.