| Changed as if it wanted to warn me about some danger... | Изменилось так, как будто хотело предупредить меня о какой-то опасности. |
| I tried to warn you, Mr. President. | Я пытался предупредить вас, мистер Президент. |
| That's why I had to warn someone. | Вот почему я должна была кого-то предупредить. |
| We tried calling Vic to warn you. | Мы пытались позвонить Вик предупредить тебя. |
| Either way, we should warn them that they could be in trouble. | В любом случае, мы должны предупредить их, что они в опасности. |
| Actually, I came by to warn you. | Вообще-то, я пришёл тебя предупредить. |
| Let's drink a toast to Spock, the only man aboard with the decency to warn you. | Давай выпьем за Спока - единственного достаточно верного, чтобы предупредить тебя. |
| Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command. | По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот. |
| Someone should warn the Eskimos that Mr. Murray is on the prowl. | Надо предупредить эскимосов, что м-р Мюррей с цепи сорвался. |
| Listen, I have to warn you. | Слушай, я должен тебя предупредить. |
| I must warn you, boy. | Я должен предупредить Вас, мальчик. |
| I have to warn you, sir, they're not inclined to cooperate. | Должен предупредить вас, сэр, они не склонны к сотрудничеству. |
| We just came here to warn you, man. | Мы приехали, чтобы предупредить тебя. |
| We must warn them of the power of the Animus. | Мы должны предупредить их о силе Анимуса. |
| But I warn you, I am a very bad woman. | Но должна предупредить вас, Я очень опасная женщина. |
| I wanted to warn you but I couldn't say anything. | Я хотел предупредить вас, но не мог ничего сказать. |
| I think it's dead and it's my body trying to warn me. | Я думаю, он мертв, и организм пытается предупредить меня. |
| Somebody is on their way to ruin the wedding, and I have to warn them. | Кое-кто собирается расстроить свадьбу, и я должна предупредить их. |
| In case of problems, you warn. | В случае возникновения проблем, вас предупредить. |
| I wish to warn the Abkhaz separatists: the patience of people is not inexhaustible. | Я хотел бы предупредить абхазских сепаратистов: терпение народа небесконечно. |
| At this point, it is of the utmost importance for the international community to warn Belgrade to refrain from widening the war. | В данный момент международному сообществу исключительно важно предупредить Белград о том, чтобы он воздерживался от расширения масштабов войны. |
| I should warn you all now. | Теперь мне надо вас всех предупредить. |
| I also wanted to warn you. | А еще я хотела предупредить вас. |
| So we write to Jeffrey Gallagher's GP, warn of the possible connection to his missing thumbs. | Итак, нам надо написать врачу Джеффри Галлахера, предупредить о возможной причине отсутствия пальцев. |
| Dexter, you tried to warn them away. | Декстер, ты пытался предупредить их. |