Changed as if it wanted to warn me about some danger... |
Изменилось так, как будто хотело предупредить меня о какой-то опасности. |
I tried to warn you, Mr. President. |
Я пытался предупредить вас, мистер Президент. |
That's why I had to warn someone. |
Вот почему я должна была кого-то предупредить. |
We tried calling Vic to warn you. |
Мы пытались позвонить Вик предупредить тебя. |
Either way, we should warn them that they could be in trouble. |
В любом случае, мы должны предупредить их, что они в опасности. |
Actually, I came by to warn you. |
Вообще-то, я пришёл тебя предупредить. |
Let's drink a toast to Spock, the only man aboard with the decency to warn you. |
Давай выпьем за Спока - единственного достаточно верного, чтобы предупредить тебя. |
Logically, our primary duty is to survive in order to warn Starfleet Command. |
По логике, наш долг - выжить и предупредить Звездный флот. |
Someone should warn the Eskimos that Mr. Murray is on the prowl. |
Надо предупредить эскимосов, что м-р Мюррей с цепи сорвался. |
Listen, I have to warn you. |
Слушай, я должен тебя предупредить. |
I must warn you, boy. |
Я должен предупредить Вас, мальчик. |
I have to warn you, sir, they're not inclined to cooperate. |
Должен предупредить вас, сэр, они не склонны к сотрудничеству. |
We just came here to warn you, man. |
Мы приехали, чтобы предупредить тебя. |
We must warn them of the power of the Animus. |
Мы должны предупредить их о силе Анимуса. |
But I warn you, I am a very bad woman. |
Но должна предупредить вас, Я очень опасная женщина. |
I wanted to warn you but I couldn't say anything. |
Я хотел предупредить вас, но не мог ничего сказать. |
I think it's dead and it's my body trying to warn me. |
Я думаю, он мертв, и организм пытается предупредить меня. |
Somebody is on their way to ruin the wedding, and I have to warn them. |
Кое-кто собирается расстроить свадьбу, и я должна предупредить их. |
In case of problems, you warn. |
В случае возникновения проблем, вас предупредить. |
I wish to warn the Abkhaz separatists: the patience of people is not inexhaustible. |
Я хотел бы предупредить абхазских сепаратистов: терпение народа небесконечно. |
At this point, it is of the utmost importance for the international community to warn Belgrade to refrain from widening the war. |
В данный момент международному сообществу исключительно важно предупредить Белград о том, чтобы он воздерживался от расширения масштабов войны. |
I should warn you all now. |
Теперь мне надо вас всех предупредить. |
I also wanted to warn you. |
А еще я хотела предупредить вас. |
So we write to Jeffrey Gallagher's GP, warn of the possible connection to his missing thumbs. |
Итак, нам надо написать врачу Джеффри Галлахера, предупредить о возможной причине отсутствия пальцев. |
Dexter, you tried to warn them away. |
Декстер, ты пытался предупредить их. |