We cannot allow you to warn your guards. |
Боюсь, мы не можем позволить Вам предупредить охрану. |
Got to warn you, my idea of a first date starts at 15,000 feet up. |
Должен предупредить вас, первое свидание будет на высоте 5000 километров. |
I tried to warn her like I tried to warn you. |
Я пытался предупредить ее так Как пытался предупредить вас. |
He told me to warn you. |
Этот Вэн узнал меня и велел вас предупредить. |
If you want to warn anyone, warn me. |
Хотите кого-то предупредить, обращайтесь ко мне. |
Listen, I should warn you that maybe asking Amy out isn't a good idea. |
Слушай, хочу предупредить тебя, возможно, приглашение Эми на свидание - это не совсем хорошая идея. |
I should warn you, what I do is pretty obscure. |
Но должен предупредить, род моих занятий определить не просто. |
He tried to warn you, Uncle Quark. |
Он пытался предупредить, дядя Кварк. |
We've been trying to warn you all night. |
Мы тебя всю ночь пытались предупредить. |
But I warn you, that chicken is over a year old. |
Но должен предупредить, этим цыплятам уже больше года. |
Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you... |
Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить. |
My guess is he's gone ahead to warn the others. |
А я думаю, что он побежал предупредить остальных. |
I need to get ahead of Alvin, warn Mulch and the others. |
Мне надо обогнать Элвина, предупредить Мульча и остальных. |
But I have to warn you, what it says about your mother isn't pretty. |
Но я должна предупредить, то, что в нем сказано о твоей матери, нелицеприятно. |
But I must warn you, you will learn no more now than you did then. |
Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда. |
I meant to warn you that Alison might stop by. |
Я хотела предупредить, что Элисон может прийти. |
Look, Ezra, I didn't just come over here to warn you about Alison. |
Эзра, я пришла сюда не только предупредить насчёт Элисон. |
I got to warn you, I'm pretty good at this game. |
Должен тебя предупредить, в этой игре я довольно неплох. |
I came to warn you about your toffee apples. |
Я пришел предупредить тебя насчет глазированных яблок. |
Now, as your wedding planner, I need to warn you about a major crisis regarding the wedding reception. |
Как организатор вашей свадьбы, хочу предупредить вас о серьезной проблеме касательно свадебного приема. |
I can just go back early and warn him. |
Могу вернуться пораньше и предупредить его. |
I should warn you though, we may contest that. |
Но должна вас предупредить, мы можем это оспорить. |
I need to find his pack and warn them about the Dead Pool. |
Надо найти его стаю и предупредить их про тотализатор. |
Military scribe Lizogub sent me to warn you of great trouble. |
Войсковой писарь Лизогуб прислал меня предупредить вас о великой беде. |
We've to get that in the paper at least to warn people. |
Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей. |