| We cannot allow you to warn your guards. | Боюсь, мы не можем позволить Вам предупредить охрану. |
| Got to warn you, my idea of a first date starts at 15,000 feet up. | Должен предупредить вас, первое свидание будет на высоте 5000 километров. |
| I tried to warn her like I tried to warn you. | Я пытался предупредить ее так Как пытался предупредить вас. |
| He told me to warn you. | Этот Вэн узнал меня и велел вас предупредить. |
| If you want to warn anyone, warn me. | Хотите кого-то предупредить, обращайтесь ко мне. |
| Listen, I should warn you that maybe asking Amy out isn't a good idea. | Слушай, хочу предупредить тебя, возможно, приглашение Эми на свидание - это не совсем хорошая идея. |
| I should warn you, what I do is pretty obscure. | Но должен предупредить, род моих занятий определить не просто. |
| He tried to warn you, Uncle Quark. | Он пытался предупредить, дядя Кварк. |
| We've been trying to warn you all night. | Мы тебя всю ночь пытались предупредить. |
| But I warn you, that chicken is over a year old. | Но должен предупредить, этим цыплятам уже больше года. |
| Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you... | Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить. |
| My guess is he's gone ahead to warn the others. | А я думаю, что он побежал предупредить остальных. |
| I need to get ahead of Alvin, warn Mulch and the others. | Мне надо обогнать Элвина, предупредить Мульча и остальных. |
| But I have to warn you, what it says about your mother isn't pretty. | Но я должна предупредить, то, что в нем сказано о твоей матери, нелицеприятно. |
| But I must warn you, you will learn no more now than you did then. | Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда. |
| I meant to warn you that Alison might stop by. | Я хотела предупредить, что Элисон может прийти. |
| Look, Ezra, I didn't just come over here to warn you about Alison. | Эзра, я пришла сюда не только предупредить насчёт Элисон. |
| I got to warn you, I'm pretty good at this game. | Должен тебя предупредить, в этой игре я довольно неплох. |
| I came to warn you about your toffee apples. | Я пришел предупредить тебя насчет глазированных яблок. |
| Now, as your wedding planner, I need to warn you about a major crisis regarding the wedding reception. | Как организатор вашей свадьбы, хочу предупредить вас о серьезной проблеме касательно свадебного приема. |
| I can just go back early and warn him. | Могу вернуться пораньше и предупредить его. |
| I should warn you though, we may contest that. | Но должна вас предупредить, мы можем это оспорить. |
| I need to find his pack and warn them about the Dead Pool. | Надо найти его стаю и предупредить их про тотализатор. |
| Military scribe Lizogub sent me to warn you of great trouble. | Войсковой писарь Лизогуб прислал меня предупредить вас о великой беде. |
| We've to get that in the paper at least to warn people. | Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей. |