Английский - русский
Перевод слова Warn
Вариант перевода Предупредить

Примеры в контексте "Warn - Предупредить"

Примеры: Warn - Предупредить
We cannot allow you to warn your guards. Боюсь, мы не можем позволить Вам предупредить охрану.
Got to warn you, my idea of a first date starts at 15,000 feet up. Должен предупредить вас, первое свидание будет на высоте 5000 километров.
I tried to warn her like I tried to warn you. Я пытался предупредить ее так Как пытался предупредить вас.
He told me to warn you. Этот Вэн узнал меня и велел вас предупредить.
If you want to warn anyone, warn me. Хотите кого-то предупредить, обращайтесь ко мне.
Listen, I should warn you that maybe asking Amy out isn't a good idea. Слушай, хочу предупредить тебя, возможно, приглашение Эми на свидание - это не совсем хорошая идея.
I should warn you, what I do is pretty obscure. Но должен предупредить, род моих занятий определить не просто.
He tried to warn you, Uncle Quark. Он пытался предупредить, дядя Кварк.
We've been trying to warn you all night. Мы тебя всю ночь пытались предупредить.
But I warn you, that chicken is over a year old. Но должен предупредить, этим цыплятам уже больше года.
Lulu and I enjoy having visitors, but I ought to warn you... Мы с Лулу любим, принимать гостей, но должен вас предупредить.
My guess is he's gone ahead to warn the others. А я думаю, что он побежал предупредить остальных.
I need to get ahead of Alvin, warn Mulch and the others. Мне надо обогнать Элвина, предупредить Мульча и остальных.
But I have to warn you, what it says about your mother isn't pretty. Но я должна предупредить, то, что в нем сказано о твоей матери, нелицеприятно.
But I must warn you, you will learn no more now than you did then. Но я должен предупредить, что вам сейчас не удастся выведать больше, чем тогда.
I meant to warn you that Alison might stop by. Я хотела предупредить, что Элисон может прийти.
Look, Ezra, I didn't just come over here to warn you about Alison. Эзра, я пришла сюда не только предупредить насчёт Элисон.
I got to warn you, I'm pretty good at this game. Должен тебя предупредить, в этой игре я довольно неплох.
I came to warn you about your toffee apples. Я пришел предупредить тебя насчет глазированных яблок.
Now, as your wedding planner, I need to warn you about a major crisis regarding the wedding reception. Как организатор вашей свадьбы, хочу предупредить вас о серьезной проблеме касательно свадебного приема.
I can just go back early and warn him. Могу вернуться пораньше и предупредить его.
I should warn you though, we may contest that. Но должна вас предупредить, мы можем это оспорить.
I need to find his pack and warn them about the Dead Pool. Надо найти его стаю и предупредить их про тотализатор.
Military scribe Lizogub sent me to warn you of great trouble. Войсковой писарь Лизогуб прислал меня предупредить вас о великой беде.
We've to get that in the paper at least to warn people. Слушайте, мы должны это написать в газете и предупредить людей.