| I don't want your husband, Mrs Callahan. | Мне он не нужен, миссис Кэллохен, мне нужны его деньги... и штаны. |
| I want a tight perimeter, I want a canine unit, and I want a door to door search of the entire neighborhood. | Нужно сузить периметр поисков, нужны поисковые собаки, и нужно прочесать каждый дом в зоне поисков. |
| I want choppers in the air, and I want tac units on all the East Side bridges. | Мне нужны вертолёты в небе, и тактические группы на мосты. |
| Sir, before you start, let me say I don't want money, and I don't want some letter written by your lawyers. | Сэр, пока вы не начали, позвольте сказать, что деньги мне не нужны, как и писульки от ваших адвокатов. |
| I find it hard to believe that Colonel Carrillo would want American witnesses. | Слабо верится, что полковнику нужны были свидетели-американцы. |
| I tried to make it clear when I got here I don't want favors from anybody. | Я сказал ему, что поблажки мне не нужны. |
| I want three buses delivered to the church, the windows must be blacked out, and a fully fueled C-5 cargo jet waiting for us at LAX. | Мне нужны три автобуса к собору, стекла должны быть затемнены, в международном аэропорту нас должен ждать самолет С-5. |
| Just make sure you ask your folks first 'cause I don't want them hunting me down. | И обязательно отпросись у родителей, потому что мне не нужны проблемы. |
| Now, please. I don't want some boring uptown stodgy soiree. | Не нужны эти скучные и нудные городские званые вечера. |
| Aram, I want the exact coordinates of its last known location. | Арам, мне нужны последние известные координаты поезда. |
| I want you to get me Lincoln Center's angels list and the contributor names to WBLS immediately. | Мне нужны списки абонементов Линкольн-центра и доноров радио "Дабл-ю-би-эл-эс". |
| [Lzzie] Why put up posters if you don't want roommates? | Зачем развешивать объявления, если тебе не нужны квартиранты? |
| Way you just said... that made it seem like you only want intels on the Chanels. | Но вы сказали, что вам нужны только Шанели. |
| Listen up. I want check-points on all roads out of town and door-to-door searches. | Мне нужны патрули на всех дорогах за городом и проверка каждого дома. |
| I want every dispatch, every transmission he has ever sent... called up for inspection. | Мне нужны все сообщения, все его отправления для проверки. |
| When I get back from the station, I want you packed and ready to go. | Если они Вам нужны, приезжайте и забирайте их. |
| I want Verico's cases, and I need lights and sirens headed to every female on his list of stalking victims. | Мне нужны дела Верико, и пошлите патрульных по всем адресам женщин, которым угрожали. |
| Now from you... I want the names of all prisoners who are informed... on the subject of armaments and ammunition. | Теперь слушайте, от вас... мне нужны имена всех пленных, осведомлённых... в сфере вооружения и амуниции. |
| Less obviously, a country does not want misguided or pointless change; it wants investments that appear to the financial sector as productive. | Для того чтобы работники могли развиваться, они должны находиться в стимулирующей рабочей среде, где надо решать новые проблемы, выполнять новые задачи, стремиться к приобретению дополнительной квалификации. Стране не нужны ошибочные и нецелесообразные изменения, ей требуются инвестиции, которые финансовый сектор считает продуктивными. |
| What? I don't want your money. I don't want your planes. | Мне не нужны ни ваши деньги, ни ваш самолет. |
| In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. | Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. |
| A system of collaborative consumption is based on used or pre-owned goods being passed on from someone who does not want them to someone who does want them. | Система совместного потребления основана на товарах, бывших в употреблении, которые передаются (временно или навсегда) от одного человека, которому они больше не нужны, к другому, которому они требуются. |
| I need that money, and I want it tonight at 11:00. | Мне нужны деньги, сегодня же к 11:00 вечера. |
| I'm available for a tutorial-type thing, if you or the guys want a few tips. | Если кому нужны ценные советы, подходите, не стесняйтесь. |
| In other words, I don't want stuff; I want the needs or experiences it fulfills. | Другими словами, мне не нужны вещи, меня интересуют потребности, который они удовлетворяют, и опыт, который они создают. |