Things you just didn't want, at all. |
Вещи, которые по сути вам не нужны. |
If you really want money, it has to be real |
Но если тебе и в самом деле нужны деньги, всё это может стать реальностью. |
I don't want your advice, okay? |
Мне не нужны ваши советы, хорошо? |
Now you know I want more, so why would you upset me? |
МУЖЧИНА: Ты ведь знаешь, что мне нужны еще таблетки, так зачем ты меня расстраиваешь? |
I appreciate you looking out for me, but I don't want any more drama. |
Я конечно благодарна за твою заботу, но больше скандалы мне не нужны. |
I'm selling things because I don't want them, Mom. |
Я продаю их, потому что они не нужны мне, мам. |
I don't know what you're doing skulking around during daylight hours... but I don't want any trouble in here. |
Не знаю, зачем ты здесь ошиваешься среди бела дня, но мне не нужны неприятности. |
I want all of your electronic devices, anything that connects you to the outside world - your cell phones, tablets, your fitness bands. |
Мне нужны все электронные приборы, всё, что связывает вас с внешним миром... мобильные, планшеты, фитнесс-браслеты. |
Did he explain why he didn't want the money? |
Он объяснил, почему ему не нужны деньги? |
I want you, the surgeon with the most expertise to give this patient the best chance. |
Мне нужны вы - хирург с большим опытом, чтобы у неё были лучшие шансы. |
I want details of them all but, for now, the warehouse on the dockside will suffice. |
Мне нужны подробности всех его инвестиций, но сейчас я бы хотел узнать о складе в доках. |
We don't want you here, got it? |
Вы не нужны в Аадорфе. Понятно? |
Dude, okay. I... I don't want any problems here. |
Чувак, мне не нужны проблемы, так что... |
And we don't want anyone else here! |
Нам тут не нужны чужие! Понятно? |
Look, this agency is only as strong as its, I want answers much as you do. |
Поймите, наше агентство зависит от своей репутации, поэтому мне также, как и вам, нужны ответы. |
Maybe he just doesn't want his cousin's sloppy seconds? |
Может, ему не нужны отбросы его брата? |
But I want the rest of your parties this year - |
Но мне нужны и остальные ваши вечеринки в этом году: |
We don't want faith healers, evangelists or Oberammergau passion players! |
Нам не нужны целители, миссионеры или реконструкторы Страсти Господней! |
No, they don't want the dresses! |
Нет, платья им не нужны! |
Listen, I need you to get me into that nanotech IPO. I want 10 blocks. |
Слушай, мне нужны акции компаний по нанотехнологии. 10 пакетов. |
Listen, I want some tunes, so I need to find a record store. |
Слушай, мне нужны кое-какие мелодии, так что мне нужно найти магазин пластинок. |
Well, it means that she doesn't want the bad press because she's an Oscar contender. |
Это значит, что ей не нужны негативные отзывы в прессе, потому что она кандидат на Оскар. |
Look, I don't want any trouble, all right? |
Мне не нужны неприятности, ладно? |
I don't want a one-hour delay! |
Мне не нужны отсрочки на час! |
I want solid chairs, higher doors because |
нам нужны прочные стулья, двери недостаточно высоки... |