| Why would anyone want a picture of someone else's food? Well, no, they don't. | Зачем кому-либо нужны картины чьей-то еды? не нужны. |
| Y-You want some money, you know, for... sandwiches or sodas? | О, тебе нужны деньги на, ну знаешь, сендвичи или газировку? |
| Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit. | Верните своих людей обратно, но мне нужны дроны и воздушные контролёры на каждом окне и выходе |
| I don't want any ghosts at my wedding, go use a sunlamp. | мне не нужны на свадьбе привидения, сходи в солярий. |
| I want four patrol cars, narcotics dogs, everything we can throw at this place. | Мне нужны 4 патрульные машины, собаки, и всё, что нам может там помочь |
| What, do you guys want my lunch money or...? | Вам нужны мои деньги на завтраки, или... |
| And we don't want them to have doubts, do we? | А нам ведь не нужны их сомнения, да? |
| We'll want all the recordings since lunchtime today, when Mr Green checked in, if that's OK? | Нам нужны все записи, начиная с сегодняшнего обеда, когда мистер Грин зарегистрировался, это возможно? |
| Also it has stated that: "the usual tying contract forces the customer to take a product or brand he does not necessarily want in order to secure one which he does desire. | Он постановил также: «Обычные контракты о принудительном ассортименте вынуждают покупателя приобретать товар или выбирать марку товара, которые ему необязательно нужны. |
| You don't want the truck, I need a job, you need money, I'm flush with severance pay... | Вам не нужен грузовик, мне нужна работа, вам нужны деньги, я получил компенсацию за увольнение... |
| If I can't have my high pony, I don't want any hair at all. | Если я не могу носить хвост, мне вообще волосы не нужны. |
| So I guess you don't want the surveillance maps of the museum? | Тогда, полагаю, вам не нужны планы системы охраны музея? |
| I didn't even want the goldfish, but my date insisted I give it a proper home, which meant something nicer than the plastic bag that it came in. | Мне эта рыбка и не нужны была вовсе, но моя подруга настояла, чтобы у рыбки был нормальный дом, а значит что-то внушительнее пластикового пакета. |
| I want the access code so I can re-enable the ZPM failsafes! | Мне нужны коды доступа, чтобы я могла перезапустить защитный механизм МНТ! |
| I want two pillows and I'll have two pillows. | Мне нужны две подушки, и я их получу. |
| I don't know how long we're waiting here for orders but I want those veterans who are staying, and all new replacements, ready to fight. | Сколько ещё ждать но те, кто останутся, и пополнение мне нужны готовыми для боя. |
| You do want the money, don't you? | Тебе ведь нужны деньги, правда? |
| I want guarantees that Hollander and his boys will never set foot on my land again | Мне нужны гарантии, что Холландер и его парни... никогда не ступят на мою землю. |
| So if they don't want the money, then what? | Если им не нужны деньги, тогда что? |
| we don't want any trouble, all right? | Короче. Нам проблемы не нужны, понял? |
| 'Cause if so, I want their names so I can put Nair in their shampoo bottles. | Потому как, если да, то мне нужны их имена, чтобы я могла подлить средство для депиляции в их шампуни. |
| What did he want that for, if not to manipulate the herd? | Для чего они ему были нужны, как не манипулировать стадом? |
| Greene, I want every squad out of that lot and on the street, and move the bystanders beyond the perimeters. | Грин, мне нужны все копы, что были в участке, и те, что на улицах. держите прохожих за периметром. |
| Look I don't want any trouble, mate, all right? | Слушай, мне не нужны проблемы, парень. |
| He didn't want any witnesses, so he told them to forget what he did. | Ему не нужны свидетели, так что он сказал им забыть что он сделал. |