Why would anyone want a picture of someone else's food? Well, no, they don't. |
Зачем кому-либо нужны картины чьей-то еды? не нужны. |
Y-You want some money, you know, for... sandwiches or sodas? |
О, тебе нужны деньги на, ну знаешь, сендвичи или газировку? |
Keep your men back, but I want drones and spotters on every window and exit. |
Верните своих людей обратно, но мне нужны дроны и воздушные контролёры на каждом окне и выходе |
I don't want any ghosts at my wedding, go use a sunlamp. |
мне не нужны на свадьбе привидения, сходи в солярий. |
I want four patrol cars, narcotics dogs, everything we can throw at this place. |
Мне нужны 4 патрульные машины, собаки, и всё, что нам может там помочь |
What, do you guys want my lunch money or...? |
Вам нужны мои деньги на завтраки, или... |
And we don't want them to have doubts, do we? |
А нам ведь не нужны их сомнения, да? |
We'll want all the recordings since lunchtime today, when Mr Green checked in, if that's OK? |
Нам нужны все записи, начиная с сегодняшнего обеда, когда мистер Грин зарегистрировался, это возможно? |
Also it has stated that: "the usual tying contract forces the customer to take a product or brand he does not necessarily want in order to secure one which he does desire. |
Он постановил также: «Обычные контракты о принудительном ассортименте вынуждают покупателя приобретать товар или выбирать марку товара, которые ему необязательно нужны. |
You don't want the truck, I need a job, you need money, I'm flush with severance pay... |
Вам не нужен грузовик, мне нужна работа, вам нужны деньги, я получил компенсацию за увольнение... |
If I can't have my high pony, I don't want any hair at all. |
Если я не могу носить хвост, мне вообще волосы не нужны. |
So I guess you don't want the surveillance maps of the museum? |
Тогда, полагаю, вам не нужны планы системы охраны музея? |
I didn't even want the goldfish, but my date insisted I give it a proper home, which meant something nicer than the plastic bag that it came in. |
Мне эта рыбка и не нужны была вовсе, но моя подруга настояла, чтобы у рыбки был нормальный дом, а значит что-то внушительнее пластикового пакета. |
I want the access code so I can re-enable the ZPM failsafes! |
Мне нужны коды доступа, чтобы я могла перезапустить защитный механизм МНТ! |
I want two pillows and I'll have two pillows. |
Мне нужны две подушки, и я их получу. |
I don't know how long we're waiting here for orders but I want those veterans who are staying, and all new replacements, ready to fight. |
Сколько ещё ждать но те, кто останутся, и пополнение мне нужны готовыми для боя. |
You do want the money, don't you? |
Тебе ведь нужны деньги, правда? |
I want guarantees that Hollander and his boys will never set foot on my land again |
Мне нужны гарантии, что Холландер и его парни... никогда не ступят на мою землю. |
So if they don't want the money, then what? |
Если им не нужны деньги, тогда что? |
we don't want any trouble, all right? |
Короче. Нам проблемы не нужны, понял? |
'Cause if so, I want their names so I can put Nair in their shampoo bottles. |
Потому как, если да, то мне нужны их имена, чтобы я могла подлить средство для депиляции в их шампуни. |
What did he want that for, if not to manipulate the herd? |
Для чего они ему были нужны, как не манипулировать стадом? |
Greene, I want every squad out of that lot and on the street, and move the bystanders beyond the perimeters. |
Грин, мне нужны все копы, что были в участке, и те, что на улицах. держите прохожих за периметром. |
Look I don't want any trouble, mate, all right? |
Слушай, мне не нужны проблемы, парень. |
He didn't want any witnesses, so he told them to forget what he did. |
Ему не нужны свидетели, так что он сказал им забыть что он сделал. |