Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Want - Нужны"

Примеры: Want - Нужны
If you didn't want trouble, why have you sent spies all summer to get in our business? Если не нужны проблемы, зачем ты все лето посылал к нам своих шпионов?
and I could tell the pilot, "I want a sample right there." Мне надо было только сказать оператору: «Мне нужны образцы из этого сектора».
I thought you didn't want my mom's money? Ты сказал, тебе не нужны эти деньги?
But Mr. Dennis, he said that he followed those two girls for four days and that he knew that they were the ones that he would want. Но мистер Деннис, он сказал, что следил за этими двумя девчонками четыре дня и что он знал что они именно такие, какие ему нужны.
Because although protests can be a great way to show that people want change, on their own, they don't actually create change - at least change that is fundamental. Хотя протесты могут быть отличным способом показать, что людям нужны перемены, сами по себе они не создают перемен, по крайней мере фундаментальных.
Look, I don't want your bloody money; now go on, buzz off! Да не нужны мне твои ные деньги, отвали!
If she didn't want you so bad, I'd bash your skull in right now! Если бы вы не были нужны ей, я бы сейчас же вам черепушки проломила!
Goldie, how many times have I told you guys that I don't want... horsing around on the airplane? Голди, сколько раз я говорил вам, ребята, что мне не нужны шутники на самолете?
No, I do understand about procedures, Frank, but I want the results off the SIM card as soon as possible, so put a rush on it, will you? Нет, я все понимаю, Фрэнк, но мне нужны результаты по сим-карте как можно скорее, так что приложи усилие, хорошо?
'Cause the last thing either of us want right now are more hostages, right? Ни вам, ни нам не нужны ещё заложники, так?
Tell the deputies I want them here right now, or I'll hold them all in contempt! Сообщите помощникам, что они нужны мне немедленно, или я их всех обвиню в неуважении к суду!
"Watson, come here. I want you," into. "Уотсон, подойдите сюда, Вы мне нужны!"
And I don't want no Mum and Dad! И мне не нужны ни мама, ни папа!
I don't want any of this 'just because' and 'it just didn't work out' nonsense. Мне не нужны эти "потому что" и "это просто не сработало".
I want the name of anybody driving a rental that make, model and color, okay? Мне нужны имена всех, арендовавших машину такой марки, цвета и модели.
So you're paying £1,000 extra and you're getting 4,000 quid's worth of stuff you don't want, in a car that's already gone out of production. Получается вы платите на $1600 больше, и получаете вещей на $6400, которые вам не нужны, в машине, которая уже не производится.
Right, I want every exit from the service lifts, 20:04 onwards, OK? Мне нужны записи со всех выходов с этого лифта, начиная с 20:04.
I don't need it, and I don't want it. Мне они не нужны, я этого не хочу.
I don't need papers to hang with this guy, 'cause he doesn't want papers. Этот чувак у меня документы не спрашивает, ему документы не нужны.
Do not take this as a no, because I want the money, but why can't you just tell her yourself? Не подумайте, что я отказываюсь, деньги мне всё-таки нужны, но почему бы вам не высказать ей это всё лично?
Tell him he can keep the money. I don't want any of it. Он может оставить деньги себе Мне они не нужны
Look, I don't want the money, so you can have it, and... [sighs] Слушайте, мне не нужны деньги, можете забрать их, и...
Sometimes life hands you things that you don't want and - and they turn out to be exactly what you need. Иногда жизнь дает тебе вещи, которые тебе не нужны, а потом, а потом оказывается что именно они тебе и были нужны.
I don't want troubles, and that baby doesn't even look like me... Мне не нужны проблемы, и она даже не похожа на меня
As if you woke up in the morning and found you'd been burgled in the night and lost many things only to have the thief return the stuff he didn't want. Как если бы ты проснулся утром и обнаружил что ночью тебя ограбили и ты потерял много вещей Только для того чтобы вор вернул тебе вещи которые ему не нужны