| I've made it very clear to Mr. Worf that I never want him to take it easy on me because I'm a woman or a Trill. | Я быстро дала ему понять, что мне не нужны подачки с его стороны только потому, что я женщина или трилл. |
| In case you forgot, Gigantor, they don't want us there anymore. | Ты забыл, Гигантор: мы им там больше не нужны! |
| I want the logbook from the front gate, CCTV tapes from the night before last. | Мне нужны вахтенный журнал с главных ворот и записи с камер наблюдения за прошлую ночь. |
| I want snipers on all surrounding roofs and if you get a visual on Pierce first, call. | Мне нужны снайпера на соседних крышах зданиях и если ктото увидит Пирса первым, сообщите |
| Look... I don't want any trouble, OK? | Слушайте, мне не нужны ваши интриги. |
| Since that time, they must be outdated, but to use them for what I want... | Теперь они, наверное, уже просрочены. Но для того, для чего они мне нужны... |
| I don't have friends and I don't want friends. | У меня нет друзей и мне не нужны друзья. |
| Money. You think I want money? | Думаете, мне нужны ваши деньги? |
| You don't want any witnesses around, do you? | Тебе же не нужны свидетели, правда? |
| You don't want any witnesses around, do you? | Тебе ведь не нужны лишние свидетели? |
| Believe me, I don't want your charity! | Да уж поверь, твои подачки мне не нужны! |
| Andy doesn't want us. What's the point? | Мы не нужны Энди, это тупик! |
| We don't want the ponies now, we don't need them. | Нам сейчас эти пони не зачем, они нам не нужны. |
| No, he doesn't... and I don't want you here. | Нет, не нужны... и я не хочу вас здесь видеть. |
| We don't want the ponies now, we don't need them. | Мы не испытываем нехватки лошадей, сейчас они нам просто не нужны. |
| If you don't want trouble, what are you doing in my town? | Если не нужны проблемы, зачем вернулись в мой город? |
| I want extra constables, roadblocks at five miles, a full search of the grounds, with dogs, and a full search of the house, basement to attic. | Мне нужны ещё констебли и патрули в радиусе пяти миль, полное прочёсывание территории с собаками и полный обыск помещения, от подвала до чердака. |
| They don't want trouble, and neither do I. | Им не нужны проблемы, и мне не нужны. |
| I don't want trouble Why do I get mixed up in it? | Мне не нужны проблемы, зачем же ввязываться? |
| No surprises, 'cause at the end of the day, a man don't want no surprises. | Никаких сюрпризов, потому, что в конечном итоге, человеку не нужны сюрпризы. |
| So I don't want any phone calls about you, all right? | Так что мне не нужны звонки насчет тебя, ладно? |
| I wouldn't want you knocking over the ice sculpture. | А для чего еще нужны опытные коллеги? |
| Look, I want you, Lucca, not Alicia, so give it some thought but I need to know within 24 hours. | Послушайте, мне нужны вы, Лукка, а не Алисия, так что подумайте, но ответ мне нужен в течение 24 часов. |
| He was thinking he doesn't want any guns or money. | что ему не нужны пушки и деньги. |
| You didn't get those jobs because they didn't want you. | Вас не взяли, потому что вы им не нужны. |