Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Want - Нужны"

Примеры: Want - Нужны
You know what, maybe she doesn't want advice. Может, ей не нужны советы.
'Cause I don't want any handouts. Потому что мне не нужны подаяния.
I want full breakdowns on the missing, backgrounds on their work places, magical and supernatural possibilities. Мне нужны все данные на пропавших, данные об их работах, магические и сверхъестественные вероятности.
Tell him I don't want it. Скажите ему, что они мне не нужны.
She needed money, but she didn't want a handout. Ей нужны были деньги, а подачек она не хотела.
I've decided I don't want the insurance money anymore. Я решила что мне больше не нужны деньги страховой компании.
Besides, I want those deserters. И потом, мне нужны эти дезертиры.
Move his heat; we don't want no trouble tonight. Да положи ты их куда он хочет, нам не нужны сегодня проблемы.
No, he doesn't want reiteration. Нет, ему не нужны напоминания.
I want answers, Not excuses. Мне нужны ответы, а не оправдания.
I don't want either a wife or children. Не нужны мне ни жена, ни дети.
I want her mobile phone records, e-mails... Нужны распечатки её звонков, её имейлы...
All I want is the money Ball stole from Cortland. Теперь мне нужны только деньги, которые Болл украл у Кортланда.
I want the barbecues and the holidays. Мне нужны семейные барбекю и праздники.
You don't want kidnapping and forcible confinement charges against you. Тебе не нужны обвинения в похищении и насильственном удержании.
I want the names of the people who were with you. Мне нужны имена тех, кто был с тобой.
These big big fast food chains want big suppliers. Этим огромным сетям фаст-фудов нужны крупные поставщики.
We don't want any kids around if our thief shows up. Нам не нужны дети поблизости, когда появится наш вор.
I want uniforms on all the adjacent rooftops. Мне нужны полицейские на всех соседних крышах.
I don't want your charity, Dan. Не нужны мне твои подачки, Дэн.
That's not what I want for an anniversary memory. Мне не нужны такие воспоминания на юбилеи.
Sorry to say, I no longer want them. Мне жаль это говорить, но мне они больше не нужны.
Calm down, if you don't want trouble. Успокойся, если тебе не нужны проблемы.
I want the ones from Monte Acuto, they're the best. Мне нужны именно от "Монте Акуто", они самые лучшие.
All I want is a couch and a bit of love. Мне только диван, да порция любви нужны.