Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Want - Нужны"

Примеры: Want - Нужны
We don't want any trouble, okay? Нам проблемы не нужны, ясно?
The Honorable Heinrich Harrer doesn't want any more letters. Достопочтенному Генриху Харреру больше не нужны письма!
I don't want his money no more. Мне больше не нужны его деньги!
I don't want any military secrets, just stories. Мне не нужны военные тайны, просто истории
I want vehicles there, full tanks of gas so we can get to the border, all of us. Мне нужны там машины с полными баками, чтобы мы все добрались до границы.
But they also want comfort and service, right? Но ещё им нужны комфорт и обслуживание, верно?
No! We don't want your gift! Нет, нам не нужны твои дары!
Why would he want his own file? Зачем ему были нужны собственные записи?
Because you're an attorney, not a landlord, and I don't want there to be any misunderstandings. Потому что вы адвокат, а не домовладелец, а мне не нужны недопонимания.
I want my cigarettes, Miss Ratched! Мисс Рэтчед, мне нужны мои сигареты.
There's no prenup so you'll be rich, if you even want that blood money. Брачного контракта у вас нет, так что будешь богата, если конечно тебе нужны эти кровавые деньги.
Every time I go in there I freeze up, I panic and I end up buying two goldfish I don't even want. Как ни зайду туда - сразу замираю, паникую и потом покупаю двух золотых рыбок, хотя они мне не нужны.
O... or I want you to help me end it. И для этого мне нужны вы.
People don't want cars named after hungry, old, Greek broads! Людям не нужны машины, названные в честь голодных греческих теток!
I want those files on my desk! Мне нужны эти файлы на столе!
I don't want any more trouble, do you? Мне не нужны неприятности, а тебе?
Today, we do not want a new peace process that would lead us through another maze of procrastination and delays. Вместо этого нам нужны практические меры, которые привели бы наконец к справедливому и всеобъемлющему миру.
We don't want people like you in here anyway! Такие, как вы, нам здесь вообще не нужны.
Look, I work fast, so I want a team that can secure patents as quickly as I'm going to need them. Послушайте, я работаю ускоренно, поэтому мне нужны люди, которые могут обеспечить меня патентами так быстро, как я буду в них нуждаться.
Men, if you're willing to fight for our people, I want you. Если вы хотите постоять за наш народ, вы мне нужны.
Besides, I don't want you to use a computer. Кроме того, мне не нужны твои навыки пользователя ПК.
What I want is my morning back. Думаете, мне нужны ваши деньги?
I want more of the people - of the family - that did that. И мне нужны люди - из этой семьи - которые это сделали .
'People are always going to leave eventually, 'no matter how much you don't want them to. В конечном счёте люди всегда покидают нас, вне зависимости от того, насколько они тебе нужны.
I want names, addresses, aliases. Мне нужны имена, друзья, имена.