Английский - русский
Перевод слова Want
Вариант перевода Нужны

Примеры в контексте "Want - Нужны"

Примеры: Want - Нужны
I don't want any proof... Proof of anything. Мне не нужны никакие изобличения... Никакие изобличения.
We don't want any visitors, well-wishers or relations! Нам не нужны никакие гости, поздравители или родственники!
Does anyone want two children used in good condition? Кому-нибудь нужны два ребенка б/у в хорошем состоянии?
I don't want no salesmen... in the middle of the night. Мне не нужны никакие торговцы посреди ночи!
I don't want no trouble, okay? Мне тут проблемы не нужны, понял?
We do not want your tired and sick! Там не нужны ваши уставшие или больные
I want that money, give me my money. Мне нужны эти деньги, гони мои деньги.
I want people that aren't going to get carried away. Мне нужны надежные люди, на которых можно положиться.
I want everyone... to remember why they need us! Я хочу, чтобы все... помнили, почему мы им нужны!
And those that do want one thing, they will sometimes settle for something else. А тем, кому нужна только одна вещь, и им когда-то бывают нужны и другие вещи.
Miss Sally want you, and you going to be ready. Вы нужны Мисс Салли, вам надо подготовиться
I really don't even want them. На самом деле они мне совсем не нужны.
And I don't want any surprises when he gets here. И мне не нужны сюрпризы когда они приедут
I don't want anyone ill, tired or lax, right? Мне не нужны больные, уставшие или слабые, понятно?
Why doesn't this unsub want men anymore? Почему субъекту больше не нужны мужчины?
I say, "Well I want molecules." Я думаю: «Мне нужны молекулы».
I want one thousand reals, a grenade and a driver. Мне нужны тысяча реалов, граната и водитель автобуса!
I want names, location, gun, right now, or I take you in. Мне нужны имена, место, оружие, сейчас, или я тебя забираю.
And, frankly, many people have built their careers on the status quo, and they don't want a new idea coming along and rocking the boat. И откровенно говоря, многие сделали карьеру на этом статусе-кво и им не нужны новые идеи, которые вдруг появляются и начинают раскачивать лодку.
I feel like you're kind of avoiding me in the hallway at school, and I don't want any weirdness with anyone. Мне кажется, что ты избегаешь встречи со мной в школьном холле, а мне не нужны непонятки.
I never thought I'd be happy she didn't want me, just my money. Я никогда не думал что буду так счастлив от того что ей нужны были лишь мои деньги а не я.
Look, I don't want any trouble! Послушайте, мне не нужны неприятности.
Believe it or not, Lola, I don't want that money. Хотите верьте, хотите - нет, но мне не нужны эти деньги.
I don't want those tramps you go with... hanging around my wife. Мне не нужны те бродяги с которыми ты шляешься. которые вешаются на мою жену.
I don't want no kid around me that don't talk good. Мне не нужны дети, которые не умеют толком говорить.