Английский - русский
Перевод слова View
Вариант перевода Точка зрения

Примеры в контексте "View - Точка зрения"

Примеры: View - Точка зрения
This is the conventional view. Это классическая точка зрения.
This view is simply incorrect. Такая точка зрения просто некорректна.
This view must change. Эта точка зрения должна измениться.
There was support for that view. Эта точка зрения получила поддержку.
This traditional view has evolved. Эта традиционная точка зрения претерпела изменения.
But this view is simplistic. Но это слишком упрощенная точка зрения.
That is my own view. Это моя личная точка зрения.
That view has been vindicated. Эта точка зрения подтвердилась.
That view was commonly shared. Эта точка зрения нашла широкую поддержку.
Australia took a different view. У Австралии иная точка зрения.
That view was not supported. Эта точка зрения поддержки не получила.
Is that the official view? Это официальная точка зрения?
But this view is no longer tenable. Однако на сегодняшний день данная точка зрения совершенно не выдерживает критики.
An alternative view identifies al-Muqawqis with the Sassanid governor of Egypt. Альтернативная точка зрения определяет ал-Мукаукиса как сасанидского губернатора Египта.
That view, which is consistent with modern neoclassic economic theory and traditional development finance strategies, is the main intellectual foundation of the Monterrey Consensus. However, empirical evidence has not been kind to this view. Эта точка зрения, которая вписывается в канву современной неоклассической экономической теории и традиционных стратегий финансирования развития и которая составляет основную теоретическую посылку Монтеррейского консенсуса, тем не менее не подтверждается эмпирическими данными.
That is the view of many of our owners as well as the board. Такова точка зрения наших собственников и совета директоров.
An alternative view: the amendment potentially introduces a check and balance to the process. Альтернативная точка зрения сводится к тому, что данная поправка может внести в этот процесс фактор сдержек и противовесов.
My own view, necessarily, was that if the facts above subject to accused was undoubtedly guilty. Моя точка зрения при том, что, естественно, выше озвученные факты... были тщательно проверены... была полностью на стороне обвинительного приговора.
Another view was that in practice a truncated tribunal would come about only rarely. Другая точка зрения состояла в том, что на практике вопрос о третейских судах сокращенного состава возникает весьма редко.
A different view was that all claims held by insiders or stakeholders should be subordinated. Противоположная точка зрения заключалась в том, что следует установить субординацию всех требований лиц, принадлежащих к "внутреннему кругу", или акционеров.
The question is whether this view is still appropriate in an ever faster-moving information society. Вопрос заключается в том, имеет ли эта точка зрения право на существование в условиях все более стремительно развивающегося информационного общества.
I shall add that taking the view otherwise shall definitely create imbalance and absurd situation. Следует также добавить, что иная точка зрения, разумеется, привела бы к неравноправию и создала бы абсурдную ситуацию.
The Public Service however does not take this view regarding child allowances as exemplified in 2.3 in the Background section. В системе государственной службы, однако, существует иная точка зрения, что видно на примере процедуры назначения детских пособий, о чем говорилось в пункте 2.3 раздела "Основные сведения" настоящего доклада.
The prevailing view, however, was in favour of the order of priority that had been recommended by the Working Group. Противоположная точка зрения, которая превалировала в ходе обсуждения этого вопроса в Комиссии, заключалась в том, что Рабочей группе по электронной торговле следует предоставить широкие полномочия для рассмотрения вопросов электронного составления договоров, не уменьшая с самого начала масштабов этой работы.
This view seems to be more widespread in the United States than elsewhere, perhaps reflecting a more litigious tradition. Как представляется, такая точка зрения более широко распространена в Соединенных Штатах Америки, чем в других странах, возможно в силу того, что она отражает традиционное для американцев предпочтение решать споры в суде.