Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Used - Использоваться"

Примеры: Used - Использоваться
This "glue module" is then loaded into memory and used. Далее, этот «склеивающий модуль» загружался в память и начинал использоваться.
It is also used in many non-consumer products such as medical instruments and industrial devices. Также может использоваться в продукции не для массового использования, такого как медицинское и заводское оборудование.
Specifies whether paper is used that already contains an imprinted logo, address, or footer line. Указывается, будет ли использоваться бланк с предварительно напечатанными эмблемой, адресом или строкой нижнего колонтитула.
It may be that we can improve nonviolent action to a point where it is increasingly used in place of war. Вполне вероятно, что мы можем довести ненасильственные действия до уровня, когда они будут использоваться вместо войны.
Wind power systems can be also used with back-up systems for stand-alone operations. Будучи оснащены аварийно-резервными системами, ветроэнергетические установки также могут использоваться на электростанциях, не подключенных к энергетическим сетям.
Setting a poverty line and targets for lifting people above it may be more readily used as practical tools of policy. В качестве практических инструментов политики могут более эффективно использоваться такие методы, как определение черты бедности и задания по выведению людей за пределы этой черты.
Efforts to curb the proliferation of technology and dually used items related to weapons of mass destruction and ballistic missiles are equally important. Усилия по пресечению распространения технологий и предметов двойного назначения, которые могут использоваться для производства оружия массового уничтожения и баллистических ракет, являются не менее важными.
Hand-cracked is a premium product that should demand a premium price and is mostly used for decoration. Орехи, лущенные ручным способом, являются первосортным продуктом, который должен иметь высокую цену и использоваться главным образом в декоративных целях.
The Immigration Act prevents Tonga from being used as a safe haven for terrorists. В действующем законодательстве Королевства Тонга имеются положения, которые могут использоваться для борьбы с терроризмом в этой конкретной области.
The tyres may be of used condition but shall satisfy legal requirements for in-traffic use. 6.2.2. При проведении испытания могут использоваться уже бывшие в употреблении шины, если они отвечают юридическим требованиям в отношении их эксплуатации в условиях дорожного движения.
This approximation was rapidly superseded owing to its simplicity, although it is still used in producing statistics and frequently in implementing alleviation programmes. Этот подход считается все более несостоятельным в силу присущего ему упрощения проблемы, хотя он и продолжает использоваться при построении статистических данных и во многих случаях при осуществлении программ, направленных на снижение остроты проблем, связанных с нищетой.
Biomass-derived methanol can make major contributions to energy requirements for road transportation if used in fuel cell vehicles (FCV). Получаемый из биомассы метанол может позволить сделать важный вклад в удовлетворение энергетических потребностей дорожного транспорта в том случае, если он будет использоваться в автомобилях с топливными элементами (АТЭ).
China stressed that the data collected should not be disclosed or used for hostile interference in internal affairs. Китай подчеркнул, что собранные данные не должны разглашаться или использоваться для враждебного вмешательства во внутренние дела. Кроме того, Филиппины рекомендовали, чтобы Секретариат сохранял конфиденциальность представленной информации.
The existing instruments and IAEA mechanisms should be exploited to ensure that nuclear technology was used only for peaceful purposes. Существующее соглашение и механизмы МАГАТЭ должны быть гарантией того, что ядерная технология будет использоваться лишь в мирных целях. Беларусь является одной из многих стран, которые добиваются устойчивого экономического роста путем предложенного мирного использования ядерной энергии.
Many aspects of the template used in the course are transferable to public-private partnership projects in other sectors. Многие аспекты типового контракта, использованного на курсах, могут использоваться в проектах по установлению партнерских связей между государственным и частным секторами, осуществляемых в других секторах.
The thus obtained polyguanidines are not toxic and can be efficiently used for treating drinking and sewage waters and for producing antiseptic, cosmetic and disinfecting agents. Полученные полигуанидины нетоксичны и могут эффективно использоваться для очистки питьевых и сточных вод, для получения антисептических, косметических и дезинфицирующих средств.
These caves, which are sealed off from the atmosphere, were used beginning in Soviet times for the storage of natural gas reserves. Полости этих пещер стали использоваться в советское время для хранения резервов природного газа.
Three-carriage diesel trains and 4-carriage electric trains are used in trains with a comparatively small number of passengers. Для перевозки относительно небольшого числа пассажиров начали использоваться трехвагонные дизельные поезда и четырехвагонные электропоезда.
"Colombey" became widely used as a political metaphor for a statesman's temporary withdrawal from political life until his country came calling for him again. «Коломбэ» стал использоваться как политическая метафора для политиков, которые временно уходили из политической жизни, пока страна их снова не призовёт.
These brigades were disbanded in late 1941 and the surviving M-60s were used in independent 12-gun battalions. К концу 1941 года бригады были расформированы, и уцелевшие М-60 стали использоваться в составе отдельных дивизионов по 12 орудий.
After D-Day these activities were transferred to France, but the base was still used as a supply storage area for the support of aircraft on the continent. После дня Д основной тактический склад был перебазирован во Францию, но база продолжала использоваться для хранения запчастей для самолётов на континенте.
If your tractor or trailer is used on the public highway it must be maintained to VOSA requirements to be 100% legal. Если Ваш трактор или прицеп использоваться на дорогах общего пользования она должна быть такой, чтобы Выза требования на 100% законным.
The revamped growth compact would more effectively allocate European resources and increase the flexibility of permanent transfers from rich to poor countries - provided that the money is used for productive investment. Пересмотренный договор об экономическом росте позволит более эффективно выделять ресурсы ЕС и повысить гибкость постоянных перечислений из богатых стран бедным, при условии что деньги будут использоваться для инвестиций в производство.
Almost as soon as they were invented, airplanes were used for military purposes. В начале войны авиация применялась для воздушной разведки, затем самолёты стали использоваться для военных целей.
Several advanced items in Terraria require multiple crafting operations where the product of one recipe is used as an ingredient for another. Для создания многих предметов нужно проделать несколько операций, где изделие, созданное с помощью одного рецепта, будет использоваться как ингредиент для другого.