Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Used - Использоваться"

Примеры: Used - Использоваться
Education delivered in minority languages was equivalent to that delivered in institutions using Azerbaijani, which remained the official language, although the minority languages could be freely used. Обучение на языках меньшинств равнозначно обучению, которое дается в учебных заведениях на азербайджанском языке, который остается официальным языком даже в том случае, если языки меньшинств могут свободно использоваться.
With regard to development and disarmament, my delegation notes with concern the continued growth of global military expenditures at the expense of resources that could have been used for development. Что касается развития и разоружения, то моя делегация с озабоченностью отмечает продолжающийся рост военных расходов в мире за счет ресурсов, которые могли бы использоваться на цели развития.
Moreover, it is intended to enter into force as a joint working programme within the Ministry of Environment and Natural Resources and used as a platform for discussion on the federal policy on integrated management of oceans and coasts as it relates to the Oceans Agenda Project. Кроме того, она должна вступить в силу в качестве совместной рабочей программы с участием министерства окружающей среды и природных ресурсов и использоваться в качестве платформы для обсуждения федеральной политики, комплексного управления океанами и прибрежными районами в связи с осуществлением проекта «Повестка дня в области океанов».
The loan element may be increasingly used for activities, such as preparedness and prevention, that are not considered core life-saving activities and are therefore not eligible for Central Emergency Response Fund grants. Кредитные элементы могут во все большей степени использоваться для таких мероприятий, как обеспечение готовности и предупреждение, которые не рассматриваются в качестве основных мероприятий по спасению жизней и поэтому не могут финансироваться за счет дотаций Фонда.
Special confiscation shall mean that the State Treasury shall take the proceeds of the crime or the implements that have been or might have been used in the crime. «Особая конфискация означает, что государственная казна конфискует доходы от преступной деятельности или средства, которые использовались и могли использоваться для совершения преступления.
e) While UNDP had taken steps to improve its management reports, certain reports could be enhanced and more effectively used; and е) хотя ПРООН были приняты меры по улучшению своих управленческих отчетов, некоторые отчеты могут быть дополнительно усовершенствованы и могут более эффективно использоваться; и
In particular, App-Tek successfully introduced the Neotronics MiniGas portable gas detector to the Australian underground coal mining industry and by the late 1990's had developed this product to the extent that it had become the most used and best supported portable gas monitor in this industry. В частности, Арр-Тек успешно внедрена Neotronics MiniGas Портативные детекторы газа в подземные австралийских угледобывающей промышленности, и к концу 1990-х годах разработала этот продукт в той степени, что оно стало использоваться самые лучшие и поддерживается портативные контроля газов в этой отрасли.
Image files generated with CloneDVD or CloneCD can be mounted onto a virtual drive from your hard-disk or from a network drive and used in the same manner as inserting them into a normal CD/DVD drive. Файлы, сгенерированные с CloneDVD или CloneCD, могут быть подключены в виртуальный диск и таким образом могут использоваться как обычный компакт-диск.
If you are sure that a file is only used by root, assign it with the permissions 0600 and assign the file to the correct user with chown. Если вы уверены, что определенный файл может использоваться только суперпользователем, установите для него права 0600 и назначьте ему правильного владельца с помощью chown.
The Laser facility was for use in the Republic of Ireland only whereas the Maestro facility was, in theory, used both domestically and internationally, but international Maestro payments were quite often rejected. Функциональность от Laser предназначена для использования только в пределах Республики Ирландии, в то время как функциональность Maestro теоретически может использоваться как в домашней стране, так и за рубежом, но международные платежи Maestro нередко отклоняются.
The results of the research by David R. Harris show that, in this region, there were none of the wild forms of einkorn or barley that could have been used for domestication; so these were brought from elsewhere already domesticated. Результаты исследования Дэвида Р. Харриса показывают, что в этом регионе не было ни одной из диких форм пшеницы однозернянки или ячменя, которые могли бы использоваться для одомашнивания; поэтому они были привезены из других мест, где уже были одомашнены.
As these reserves are used up, the cotyledons may turn green and begin photosynthesis, or may wither as the first true leaves take over food production for the seedling. Когда эти резервы начинают использоваться, семядоли могут позеленеть и начать фотосинтез, а затем могут увянуть, когда первые настоящие листья берут на себя производство питания для растения.
However, the terms 'Building Information Model' and 'Building Information Modeling' (including the acronym "BIM") did not become popularly used until some 10 years later. Однако термины «Информационная модель здания» и «Информационное моделирование здания» (включая аббревиатуру «BIM») стали широко использоваться лишь спустя 10 лет.
Agreement on what price to use, or explicit information on what prices are used, is essential to ensure consistency between values and volumes in the balancing of production, consumption, exports and imports. Для обеспечения согласованности данных о стоимостном и физическом объемах при составлении баланса производства, потребления, экспорта и импорта важно договориться о том, какие цены должны использоваться, или иметь исчерпывающую информацию о том, какие цены используются.
Exercising its right of reply, another delegation noted that this was not a constructive interjection, with the former delegation responding that the money used on the media aggression could be put to good use by the Organization. Осуществляя свое право на ответ, другая делегация заявила, что это утверждение не является конструктивным, тогда как первая делегация ответила, что денежные средства, которые тратятся на эту информационную агрессию, могли бы эффективно использоваться Организацией.
The data collected are used solely to provide you with access to specific commercial information or new offers and in addition to survey customer satisfaction with the products and services provided by progress Maschinen & Automation AG/Spa. Представленные данные будут использоваться для доставки коммерческой информации или новых предложений, а также для проверки удовлетворенности клиентов товаром и услугами компании progress Maschinen & Automation AG/Spa. Указанные Вами данные ни в коем случае не будут переданы третьей стороне.
and is also used as external slip on Soil pontoons, decks, pools, spas, balconies, verandas, pedestrian areas, slippery floors... а также использоваться в качестве внешнего скольжения по Почвы понтонами, палубы, бассейны, спа, балконы, веранды, пешеходные зоны, скользкие полы...
Priam your browser to a login page and you will see very skinny, probably the web interface is made for debugging and used only by insiders (and us! Приам браузере Логин страницу и вы увидите, очень худой, вероятно, через веб-интерфейс выполнен для отладки и использоваться только инсайдеры (и нам!
At the moment OLEDB Direct ensures the complete support of the new possibilities of IBProvider 1.8, and precisely this collection will be soon used for testing of the functionality of IBProvider. На текущий момент полную поддержку новых возможностей IBProvider 1.8 обеспечивает OLEDB Direct. И именно этот набор в ближайшее время будет использоваться для тестирования функциональности IBProvider.
If you want to try modifying the overrides used in Beez, you could simply copy and paste the Beez html directory into your own template's main directory. Если вы хотите, чтобы попытаться изменить перекрывает использоваться в Beez, вы можете просто скопировать и вставить HTML Beez каталога в основной директории вашего собственного шаблона.
It contains a record for each UIC with space allocated to it on a volume, along with information on how much space is being used by that UIC. Содержит запись для каждого кода идентификации пользователя с выделенным ему местом в томе, в соответствии с информацией как много места может использоваться данным UIC-ом.
As the notes were used directly in trade, the goldsmiths observed that people would not usually redeem all their notes at the same time, and they saw the opportunity to invest their coin reserves in interest-bearing loans and bills. Так как эти расписки стали напрямую использоваться в торговле, ювелиры заметили, что обычно люди не требовали вернуть свои вклады в один и тот же момент и увидели возможность выдачи этих резервных монет в виде кредитов под проценты.
In a few cases where the island is part of either a recognisable smaller group or an archipelago, or is located away from the main groups, an archipelago, local authority or other descriptive name is used instead. В некоторых случаях, если остров либо является частью узнаваемой группы островов, либо находится вдали от архипелагов, для группировки могут использоваться названия административных областей и другие критерии.
All materials can be copied and used only with permission of PSC «Tupolev» and with reference to PSC «Tupolev». Все материалы могут копироваться и использоваться только с разрешения ОАО «Туполев» и со ссылкой на ОАО «Туполев».
As of 2011, these techniques are still used in most advanced microprocessors starting with the Intel Pentium and the Motorola/IBM PowerPC, as well as in many embedded microprocessors and microcontrollers from various manufacturers. До настоящего времени эти технологии продолжают использоваться в большинстве современных микропроцессоров, начиная с Intel Pentium и Motorola/IBM PowerPC, как и во многих встраиваемых микропроцессорах и микроконтроллерах от различных производителей.