Английский - русский
Перевод слова Used
Вариант перевода Использоваться

Примеры в контексте "Used - Использоваться"

Примеры: Used - Использоваться
But there is no intimation that these criteria ought to be quantified and used as weights. Однако не будет откровением сказать, что эти критерии должны быть выражены в количественных показателях и использоваться в качестве весов.
Since then the principle has also gained increasing acceptance and has been used as a guiding concept in designing national environmental laws and regulations. После принятия Декларации этот принцип стал получать более широкое признание и использоваться в качестве одной из основных концепций, которыми руководствуются законодатели при разработке национального экологического законодательства и норм.
The tracking systems will be enhanced and used more systematically to achieve economy of effort. Системы поиска будут укреплены и будут использоваться на более систематической основе, с тем чтобы добиться эффективности в работе.
Empowerment will also give local communities and the poor support in having their property rights protected and used for their benefit. Меры по расширению возможностей также позволят поддержать местные сообщества и бедные слои населения, поскольку их имущественные права будут защищены и смогут использоваться на их благо.
When the satellite was not being used for DMC purposes, it would be monitored and controlled for national applications. Когда этот спутник не будет использоваться для целей DMC, будет осуществляться его мониторинг и контроль над ним в рамках национальных программ прикладного применения.
If the Covenant was not used purposefully, human rights would be denied. Если Пакт не будет использоваться целенаправленно, права человека будут ущемляться.
Since then, other mediums are used in all transport modes - telex, fax, electronic messages. С тех пор и на всех видах транспорта стали использоваться и другие "носители информации": телекс, факсимильная связь, электронное сообщение.
The yields from the above-mentioned crime could then be intended and used for the support of these movements throughout the world. Таким образом, доходы от этого преступления могут предназначаться и использоваться для поддержки этих движений во всем мире.
In addition, it is also likely that electronic communication is used where there is contract modification and transfer. Кроме того, электронные сообщения могут использоваться также в случае изменения договора или передачи соответствующих прав.
Documentation tools should be specific to the theme and used by all partnering institutions. Инструменты документирования должны быть адаптированы к теме и использоваться всеми партнерскими организациями.
The existing instruments and IAEA mechanisms should be exploited to ensure that nuclear technology was used only for peaceful purposes. Существующее соглашение и механизмы МАГАТЭ должны быть гарантией того, что ядерная технология будет использоваться лишь в мирных целях.
This new approach will soon be widely used across Japan. Этот новый подход будет вскоре широко использоваться по всей Японии.
These resources are learning materials that can be freely used and modified by teachers and students. Эти ресурсы являются учебными материалами, которые могут свободно использоваться и модифицироваться учителями и учащимися.
Instead of public administration the common term used was public management. Вместо государственного управления стал широко использоваться термин «государственный менеджмент».
Article 12 of the same law provides that language used in court proceedings must be Lao language. Статья 12 того же Закона предусматривает, что для ведения судопроизводства должен использоваться лаосский язык.
The procurement plan is not regularly updated and not efficiently used by requisitioners due to delayed/incomplete data. В связи с поздним/неполным поступлением данных план закупок не обновляется на регулярной основе и не может эффективно использоваться заявителями.
Its analyses and advice are sought by policymakers and are used by advocacy groups, business leaders and parliamentarians. Ее аналитические материалы и рекомендации должны быть востребованы директивными органами и использоваться группами поддержки, руководителями предприятий и парламентариями.
China stressed that the data collected should not be disclosed or used for hostile interference in internal affairs. Китай подчеркнул, что собранные данные не должны разглашаться или использоваться для враждебного вмешательства во внутренние дела.
The latter term is used throughout this Decision Guidance Document for consistency reasons. В целях соблюдения последовательности новый термин будет использоваться в настоящем документе для содействия принятию решения.
States may suspect that such systems are used for terrorist financing, but lack a clear understanding of their scope. Государства могут подозревать, что такие системы могут использоваться для финансирования терроризма, однако пока еще не имеют четкого представления о масштабах их деятельности.
With its knowledge and expertise, the IAEA can facilitate disarmament by independently verifying that nuclear materials removed from dismantled weapons are never again used for military purposes. Благодаря своим знаниям и своему опыту МАГАТЭ может содействовать разоружению путем независимого контроля за тем, что ядерные материалы, изъятые из размонтированных боеголовок, никогда не будут использоваться снова в военных целях.
It noted that measures concerning a State of Emergency should be fully justified and used only in exceptional circumstances. Она отметила, что принимаемые в связи с чрезвычайным положением меры должны быть полностью оправданными и использоваться лишь в исключительных обстоятельствах.
Dec. 2009 value of $15 million used as baseline. В качестве исходного показателя за декабрь 2009 г. будет использоваться сумма в 15 млн. долл. США.
(b) Spatial analysis and geographical information systems should serve a variety of users and can be effectively used for policy-making. Ь) пространственный анализ и системы географической информации должны обслуживать разнообразных пользователей и могут эффективно использоваться в целях разработки политики.
Information about previous versions of standards where these are still used информацию о предыдущих вариантах стандартов в тех случаях, когда они продолжают использоваться.