Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленную информацию

Примеры в контексте "Update - Обновленную информацию"

Примеры: Update - Обновленную информацию
The update, however, discussed a letter from Minister Shannon. Однако в докладе, содержащем обновленную информацию, обсуждается письмо министра Шенона.
In March, the Committee received an oral update on the High Commissioner's 2010 Dialogue on protection gaps and responses. В марте Комитет в устной форме получил обновленную информацию о ходе Диалога по пробелам в системе защиты и мерам по их устранения, проведенного в 2010 году по инициативе Верховного комиссара.
The Secretary of the Conference provided an update on process issues related to the first year of the work of the Mechanism. Секретарь Конференции представил обновленную информацию по процедурным вопросам, касающимся первого года работы Механизма.
The delegation of Brazil then gave an update on preparations under way in Rio de Janeiro. После этого делегация Бразилии представила обновленную информацию о подготовке, проводимой в Рио-де-Жанейро.
Malaysia thanked Cambodia for its update on the latest human rights developments in the country. Малайзия поблагодарила Камбоджу за обновленную информацию о последних событиях в области прав человека в стране.
The delegation provided update on issues addressed by the above-mentioned recommendations. Делегация представила обновленную информацию по вопросам, затрагиваемым вышеупомянутыми рекомендациями.
Ms. Borges (Timor-Leste) requested an update on collaboration between UN-Women and the Committee. Г-жа Боржиш (Тимор-Лешти) просит представить обновленную информацию о сотрудничестве между структурой «ООН-женщины» и Комитетом.
States are encouraged to provide the Council, on a voluntary basis, with a mid-term update on follow-up to accepted recommendations. Государствам предлагается на добровольной основе представлять Совету промежуточную обновленную информацию о последующих мерах по выполнению принятых рекомендаций.
The Co-Chair invited the representative of the Secretariat to give an update on progress made with the agenda items. Сопредседатель предложил представителю секретариата дать обновленную информацию о ходе обсуждения пунктов повестки дня.
The Committee also received an update on the status of implementation of the recommendations made by the Joint Inspection Unit. Комитет получил также обновленную информацию о положении дел с осуществлением рекомендаций, вынесенных Объединенной инспекционной группой.
Statistics Sweden presented an update of their case study. Статистическое управление Швеции представило обновленную информацию о своем тематическом исследовании.
The secretariat will update on the status of the project and it will prepare the execution with partner organisations. Секретариат представит обновленную информацию о статусе данного проекта и проведет подготовительную работу для начала его осуществления совместно с партнерскими организациями.
The representative of OIML provided an update on activities of that Organization during the past year. Представитель МОЗМ представил обновленную информацию о деятельности этой организации в истекшем году.
Delegations welcomed the update and offered their cooperation in terms of follow-up. Делегации приветствовали эту обновленную информацию и предложили свою помощь в деле осуществления последующих действий.
In June, the Committee received an update on staff safety and security issues, including refugee security. В июне Комитет получил обновленную информацию по вопросам безопасности и охраны сотрудников, включая безопасность беженцев.
It also received an update on human resources issues. Комитет также получил обновленную информацию по вопросам людских ресурсов.
He recalled General Assembly resolution 64/237 and provided the Group with an update on the budgetary process for 2012-2013. Он сослался на резолюцию 64/237 Генеральной Ассамблеи и представил Группе обновленную информацию о бюджетном процессе на 2012-2013 годы.
The Panel has contacted two States to update information on frozen assets. Группа запросила у двух государств обновленную информацию о замороженных активах.
In conclusion the Board thanked the Section for its update and acknowledged their achievements. В заключение Совет поблагодарил Секцию за представленную обновленную информацию и положительно оценил ее достижения.
The Group endorsed the closure of the management response matrix and requested the secretariat to continue to update it on progress made on the outstanding recommendations. Группа одобрила закрытие таблицы ответов руководства и просила секретариат продолжать представлять обновленную информацию о ходе выполнения оставшихся рекомендаций.
He also requested the Global Fund to update the task force on new developments in the promotion of innovation. Он также предложил Глобальному фонду предоставить Целевой группе обновленную информацию о последних событиях, связанных с усилиями по поощрению инноваций.
An update on efforts by OHCHR to mainstream the Durban Declaration and Programme of Action would be appreciated. Было бы весьма полезно получить обновленную информацию о деятельности УВКПЧ по включению положений Дурбанской декларации и Программы действий в его мероприятия.
The Committee representative in Geneva gave an update on NHRI participation in the Human Rights Council. Представитель Комитета в Женеве изложил обновленную информацию об участии НПЗУ в работе Совета по правам человека.
The Special Rapporteur will update the Council thereon at its thirteenth session. Специальный докладчик представит обновленную информацию на этот счет Совету на его тринадцатой сессии.
He would appreciate an update on any changes in the legal status of the practice in the Czech Republic in recent years. Он будет приветствовать обновленную информацию о любых изменениях в правовом статусе этой практики в Чешской Республике за последние годы.