Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленную информацию

Примеры в контексте "Update - Обновленную информацию"

Примеры: Update - Обновленную информацию
The Special Committee also requests an annual update on the status of the project and the usage by the various peacekeeping training centres. Специальный комитет просит также ежегодно предоставлять ему обновленную информацию о положении дел с данным проектом и его использовании различными учебными центрами для подготовки миротворцев.
We also continue to update the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons and States parties to the Convention on United States destruction efforts. Мы также продолжаем представлять обновленную информацию об усилиях Соединенных Штатов по уничтожению в Организацию по запрещению химического оружия и государствам - участникам Конвенции.
Albania had not provided an update, while, Belarus, Georgia, Kazakhstan, Malta, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkmenistan and Ukraine had not provided either an initial response or an update as of 6 December 2013. Албания не представила обновленную информацию, а Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Казахстан, Мальта, Таджикистан, Туркменистан и Украина по состоянию на 6 декабря 2013 года не представили ни первоначального ответа, ни обновленной информации.
The United States provided the Committee with an extensive update of its assistance activities and approved an update of the 1540 Committee matrix for the United States in 2010. В 2010 году Соединенные Штаты представили Комитету подробную обновленную информацию о своей деятельности по оказанию содействия и утвердили свою обновленную матрицу.
In March, the Standing Committee received an update on modernization, innovation and simplification within UNHCR, as well as an update on follow-up to the recommendations of the Board of Auditors. В марте Постоянный комитет получил обновленную информацию по вопросу о модернизации, инновациях и упрощении методов работы в рамках УВКБ, а также по вопросу о последующих мерах в связи с рекомендациями Комиссии ревизоров.
Below, the secretariat presents a brief update of the latest developments in this field that may be complemented by information provided by participants at the session. Ниже секретариат приводит краткую обновленную информацию о последних изменениях в этой области, которая может быть дополнена информацией, представленной участниками в ходе сессии.
The Secretary-General: I thank you, Sir, for this opportunity to update the Security Council on the situation in Somalia. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Г-н Председатель, благодарю Вас за эту возможность представить Совету Безопасности обновленную информацию о положении в Сомали.
In this regard, the Committee requested a status update from the Office of the Capital Master Plan. В связи с этим Комитет просил Управление генерального плана капитального ремонта представить обновленную информацию о ходе работы.
The Administration is currently producing benefits realization plans and intends to present an update to the General Assembly in the fifth progress report on Umoja. В настоящее время Администрация занимается подготовкой планов реализации выгод, и она намерена представить Генеральной Ассамблее обновленную информацию в пятом докладе о прогрессе во внедрении «Умоджи».
Furthermore, the Coordinator of the Monitoring Group provided an update of the Group's work. Кроме того, Координатор Группы контроля представил обновленную информацию о работе Группы.
In his briefing to the Council, the Secretary-General provided an update on efforts by the United Nations Secretariat to improve peacekeeping operations, including through better planning and coordination. В ходе своего брифинга Генеральный секретарь предоставил обновленную информацию об усилиях, предпринимаемых Секретариатом Организации Объединенных Наций с целью повышения эффективности операций по поддержанию мира, в том числе за счет совершенствования их планирования и координации.
The Committee recommends that the Secretary-General provide in his next progress report a detailed update on the status of the issues identified and the activities undertaken to resolve them. Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить в его следующем докладе о ходе осуществления проекта подробную обновленную информацию о состоянии выявленных проблем и проведенных мероприятиях по их решению.
The Chairperson welcomed the delegate of the Permanent Mission of Mexico, who delivered an oral update on behalf of the Rapporteur concerning developments in the elaboration of an Executive Committee conclusion since the 59th meeting. Председатель приветствовал делегата из Постоянного представительства Мексики, который от имени Докладчика представил устную обновленную информацию об изменениях в подготовке заключения Исполнительного комитета после пятьдесят девятого совещания.
The General Assembly is requested to take note of the present report, which provides an update on the progress made on the project during the reporting period. Генеральной Ассамблее предлагается принять к сведению настоящий доклад, содержащий обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в осуществлении проекта за отчетный период.
The Executive Representative presented the Secretary-General's latest report on UNIPSIL and provided an update on the consolidation of peace in the country. Исполнительный представитель представил последний доклад Генерального секретаря по ОПООНМСЛ, а также обновленную информацию о деле укрепления мира в стране.
The Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel provided an update on the implementation of the United Nations integrated strategy for the Sahel. Специальный посланник Генерального секретаря по Сахелю представил обновленную информацию об осуществлении комплексной стратегии Организации Объединенных Наций в отношении Сахеля.
The UNECE secretariat has provided an update of the progress made since 2012 in relation to each performance indicator in the Plan. З. Секретариат ЕЭК ООН представил обновленную информацию о прогрессе, достигнутом с 2012 года в отношении каждого из содержащихся в Плане показателей результативности.
The Board took note of the update on the performance indicators for the two-year period from 1 January 2012 to 31 December 2013. Правление приняло к сведению обновленную информацию о показателях деятельности для двухгодичного периода с 1 января 2012 года по 31 декабря 2013 года.
The Assistant Secretary-General also provided an update on the vehicles, items and equipment seized by armed opposition groups in the recent incidents with the Force. Помощник Генерального секретаря представил также обновленную информацию о транспортных средствах, предметах и оборудовании, изъятых вооруженными оппозиционными группами в ходе недавних инцидентов с Силами.
The Group requested an update from the Ministry of Economy and Finance regarding actions taken to maintain the sanctions on persons designated. Группа обратилась в министерство экономики и финансов с просьбой представить обновленную информацию по поводу мер, принятых в целях сохранения санкций в отношении лиц, включенных в перечень.
The State party nevertheless informally provided the Committee with a factual update on a number of cases, in which the follow-up dialogue is ongoing. Тем не менее государство-участник в неофициальном порядке представило Комитету фактическую обновленную информацию по ряду дел, в которых диалог по последующей деятельности продолжается.
On 17 April 2013, a request for an update was sought from the State party with regard to the complainant's situation. 17 апреля 2013 года государству-участнику была направлена просьба предоставить обновленную информацию в отношении положения подателя жалобы.
I encourage Member States to update my Special Advisers on the Prevention of Genocide and on the Responsibility to Protect on measures taken to implement those recommendations. Я призываю государства-члены представить моим специальным советникам по предупреждению геноцида и по вопросу об ответственности по защите обновленную информацию о принятых мерах по осуществлению этих рекомендаций.
B. Translation of the training materials on the preparation of biennial update reports В. Перевод учебных материалов по подготовке двухгодичных докладов, содержащих обновленную информацию
The session will consist of a brief presentation by the Party or Parties concerned on their biennial update report, followed by oral questions and answers among Parties. Это заседание будет включать краткое заявление соответствующей Стороны или соответствующих Сторон в отношении их двухгодичного доклада, содержащего обновленную информацию, после чего будет проведен устный обмен вопросами и ответами между Сторонами.