Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Обновленную информацию

Примеры в контексте "Update - Обновленную информацию"

Примеры: Update - Обновленную информацию
The State party indicated its intention to update the Committee on the outcome of this examination. Государство-участник сообщило о своем намерении представить Комитету обновленную информацию о результатах этого расследования.
An update on the Senior Management Service was requested of the Human Resources Network. Сети по вопросам людских ресурсов было предложено представить обновленную информацию, касающуюся категории старших руководителей.
He provided an update on developments in four selected areas since the completion of the report in 2002. Он представил обновленную информацию о событиях в четырех отдельных областях со времени представления докладов в 2002 году.
We are grateful for the further update on progress today. Мы выражаем признательность за представленную нам сегодня обновленную информацию о работе трибуналов.
The Special Advisor to the High Commissioner on Gender Issues provided an update on UNHCR's efforts to mainstream gender concerns. Специальный советник Верховного комиссара по гендерным вопросам представил обновленную информацию о деятельности УВКБ в области учета гендерной проблематики.
In addition, the Under-Secretary-General provided an update on the status of ceasefire negotiations and the humanitarian situation in Burundi. Кроме того, заместитель Генерального секретаря представил обновленную информацию о ходе переговоров о прекращении огня и о гуманитарной ситуации в Бурунди.
Some States provided the Committee with an update on ongoing investigations on cases dealing with money-laundering, the confiscation of counterfeit documents and arrests. Некоторые государства представили Комитету обновленную информацию о проводимых расследованиях по различным делам, в том числе связанным с отмыванием денег, о конфискации поддельных документов и арестах.
She would welcome an update on the information that the competent authorities were considering amending the Prisons Act, thereby abolishing those penalties. Она хотела бы получить обновленную информацию в отношении рассмотрения компетентными органами вопроса о внесении поправок в Закон о тюрьмах, предусматривающих отмену этих наказаний.
The response should include an update on the status of measures described in the report. Ответ должен содержать обновленную информацию о мерах, изложенных в докладе.
She would also appreciate an update on the achievements of the Women's Forum of Political Parties since its establishment in 1999. Она хотела бы также получить обновленную информацию о прогрессе, достигнутом на Женском форуме политических партий после его создания в 1999 году.
She would like to hear an update on developments in that area. Оратор хотела бы получить обновленную информацию об изменениях в этой области.
The Subcommittee received an update on the preparatory work on statistical capacity-building. Подкомитет получил обновленную информацию о подготовительной работе по вопросам укрепления статистического потенциала.
Two delegations asked for an update on the implementation of the Conakry Comprehensive Implementation Plan, drawn up jointly by UNHCR and OAU. Две делегации просили представить обновленную информацию о реализации Конакрийского всестороннего плана осуществления, разработанного совместно УВКБ и ОАЕ.
As for the use of child soldiers, the Special Rapporteur received an update on the demobilization programme conducted by UNICEF. Что касается вопроса об использовании детей-солдат, то Специальный докладчик получил обновленную информацию о программе демобилизации, проводимой ЮНИСЕФ.
In the present section, the Board provides an update on the further progress made in the past year. В настоящем разделе Комиссия приводит обновленную информацию о прогрессе, достигнутом в прошлом году.
The Administration is currently producing those plans and intends to submit an update to the General Assembly in the sixth progress report. В настоящее время администрация готовит эти планы и намерена представить обновленную информацию Генеральной Ассамблее в шестом докладе о достигнутом прогрессе.
In any case, it should be possible to provide the Committee with an interim update. В любом случае, вероятно, можно будет предоставить Комитету промежуточную обновленную информацию.
Kindly update the Committee on action taken in regard to this review. Просьба представить Комитету обновленную информацию о мерах, принимаемых в связи с этим обзором.
In view of the uncertainty of this estimate, the Advisory Committee requests an update of this information at the earliest opportunity. С учетом неопределенности этой сметы Консультативный комитет просит представить ему как можно скорее обновленную информацию по этому вопросу.
That would enable them to update the Committee's discussion of reports. Это позволит им представить обновленную информацию в ходе обсуждения докладов в Комитете.
It also appreciated the update, made by the Burundi delegation. Он также выразил признательность делегации Бурунди за представленную ею обновленную информацию.
We believe that it is very important that an update of the 2001 prevention of armed conflict report be released soon. Мы считаем, что крайне важно опубликовать поскорее обновленную информацию в развитие доклада 2001 года о предотвращении вооруженных конфликтов.
The document reflects an update of income and expenditures under each of the four UNFCCC trust funds as of 30 June 1999. Этот документ содержит обновленную информацию о поступлениях и расходах для каждого из четырех целевых фондов РКИКООН по состоянию на 30 июня 1999 года.
He gave an update on the preparations for the presidential election on 9 October, including out-of-country voting. Он представил обновленную информацию о подготовке к президентским выборам 9 октября, включая голосование за пределами страны.
Mr. Annabi on 24 November provided Council members with a brief update on UNDOF in the Golan Heights. 24 ноября г-н Аннаби представил членам Совета обновленную информацию о СООННР на Голанских высотах.