| 'Cause I was thinking I could work for the Flying Doctor Service. | Я думала, что могла бы работать на Летающей скорой помощи. |
| I kept thinking when I was walking, we know nothing. | Пока я проходила Путь, я всё думала - мы не знаем ничего. |
| Liv Tyler grew up her entire life thinking Todd Rundgren was her real father. | Лив Тайлер всю жизнь думала что, Тодд Рандгрин был её реальным отцом. |
| What were you thinking giving interviews? | Чем ты думала, когда давала интервью? |
| (June) I have been thinking. | (Джун) Я много думала. |
| Actually, I was thinking more... This. | Вообще-то, я думала взять вот это. |
| I was thinking maybe for now, we should just... | Я думала может сейчас, мы просто должны... |
| Here I was thinking I was too good for him. | Сначала я думала, что слишком хороша для него. |
| I was thinking that you could just do the prep work today. | Я думала, что ты мог бы просто всё подготовить сегодня. |
| I was thinking just more mothers in general. | Я думала больше просто о мамах в общем. |
| Me, too. I was thinking that the whole time. | Я тоже все время об этом думала. |
| Well, I was thinking if we should have two kids or three. | Я думала о том, следует нам завести двоих или троих детей. |
| I was thinking something a little more permanent. | Я думала о чём-то более... волнующем. |
| The fact was, however, that she was always dreaming and thinking odd things... | Но факты были таковы, однако, что она постоянно мечтала и думала о странных вещах. |
| What were you thinking, showing Willa | Ж: О чем ты только думала, показывать Вилле |
| I was thinking in the ballpark of maybe five million. | Я думала о сумме в районе примерно 5 миллионов. |
| I was thinking the same thing, but those mimic devices are under heavy guard. | Я думала о том же, но те подражательные устройства находятся под усиленной охраной. |
| I thought we were past you thinking you're invincible. | Я думала, что мы прошли тот период, когда ты считал себя неуязвимым. |
| I was actually, I was thinking that I used to come here and jog. | Вообще-то, я думала о том, что обычно приходила сюда на пробежку. |
| That's kind of what I was thinking. | Да, именно так я и думала тогда. |
| When liz called, I wasn't thinking. | Когда Лиз позвонила, я не думала. |
| Because I was thinking tonight after work we could get together and... | Потому что я думала, что мы могли бы встретиться сегодня вечером после работы и... |
| I was just thinking I needed some coffee. | Я как раз думала, что хочу кофе. |
| 'Cause I was thinking maybe you should go home. | Я думала, может ты должна пойти домой. |
| I was thinking we could take him to the seaside in the summer. | Я тут думала, что мы могли бы отвезти его летом на море. |