| And here I was thinking I might not fit in. | А я думала, что не впишусь в местный колорит. |
| Mary, I've been thinking, and perhaps what's best is that we're not underfoot. | Мария, я думала и, возможно, это лучше, что мы не путаемся под ногами. |
| I was just thinking I haven't... listened to music in a long time. | Я просто думала, о том... как давно я не слышала музыки. |
| Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time. | Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз. |
| Brenna, what were you thinking? | Бренна, о чем ты думала? |
| But the talent coordinator wants to meet with you, and I was thinking we could work on your look... kind of edge it up a bit. | Но координатор талантов хочет встретиться с тобой, и я думала, мы могли бы поработать над твом внешним видом... изменить его немного. |
| I mean... what were you thinking last night sleeping with Donner? | В смысле... о чем ты думала прошлой ночью, когда спала с Доннером? |
| Cause I was thinking I'm going to State next year, and I think it would look really good in my dorm room. | Просто я думала, я поеду в Штат через год, и я прикинула, что он будет отлично смотреться в моей спальне. |
| I couldn't do it, I was thinking: | У меня не получалось и я думала: |
| I've been lying here thinking... what I'll miss most when I'm dead. | Я тут лежала и думала... что я буду по многому скучать, когда умру. |
| I was thinking, with all your good ideas on dry weekend, you might even be pan-hellenic board material. | Знаешь, я думала, что с твоими хорошими идеями для "Сухого уикенда" ты смогла бы даже - получить место в Совете. |
| I was lying there on the table thinking, I can't die now. | Я лежала на операционном столе и думала: «Я не могу умирать сейчас. |
| I've been thinking, too, and I can't keep worrying about Spence. | Я тоже думала об этом, и я не могу больше беспокоиться о Спенсе. |
| That another way of saying she wasn't thinking clearly? | Другими словами, она думала нетрезво? |
| I was thinking "Pierre" maybe if it's a boy, since it's a Grimaldi family name. | Я думала насчет имени Пьер, если будет мальчик, так как это семейное имя Гримальди. |
| I was thinking, in honor of Cinderella - | Я думала, в честь Золушки... |
| Okay. I was thinking maybe we should tell Alyssa. | Я думала, может, нам стоит рассказать Алисе? |
| What were you thinking, Sara? | Сара, о чём ты думала? |
| Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile. | Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться... |
| 'Cause I was thinking maybe I'd start calling you my baby daddY. | Потому что я думала, что, может, я начну называть тебя отцом моего малыша. |
| Okay, what were you thinking? | Хорошо, о чем ты думала? |
| You don't know if you were thinking? | Ты не знаешь ли ты думала? |
| All the way home, I kept thinking that I'd done for us. | Всю дорогу домой я думала, что разрушила наши отношения. |
| I mean, what are you thinking? | В смысле, о чем ты думала? |
| So I was thinking, you know, this station that's hated by so many people has to be doing something right. | И я думала, должно быть, эта станция, которую ненавидят так много людей, делает что-то правильно. |