Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
And here I was thinking I might not fit in. А я думала, что не впишусь в местный колорит.
Mary, I've been thinking, and perhaps what's best is that we're not underfoot. Мария, я думала и, возможно, это лучше, что мы не путаемся под ногами.
I was just thinking I haven't... listened to music in a long time. Я просто думала, о том... как давно я не слышала музыки.
Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time. Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз.
Brenna, what were you thinking? Бренна, о чем ты думала?
But the talent coordinator wants to meet with you, and I was thinking we could work on your look... kind of edge it up a bit. Но координатор талантов хочет встретиться с тобой, и я думала, мы могли бы поработать над твом внешним видом... изменить его немного.
I mean... what were you thinking last night sleeping with Donner? В смысле... о чем ты думала прошлой ночью, когда спала с Доннером?
Cause I was thinking I'm going to State next year, and I think it would look really good in my dorm room. Просто я думала, я поеду в Штат через год, и я прикинула, что он будет отлично смотреться в моей спальне.
I couldn't do it, I was thinking: У меня не получалось и я думала:
I've been lying here thinking... what I'll miss most when I'm dead. Я тут лежала и думала... что я буду по многому скучать, когда умру.
I was thinking, with all your good ideas on dry weekend, you might even be pan-hellenic board material. Знаешь, я думала, что с твоими хорошими идеями для "Сухого уикенда" ты смогла бы даже - получить место в Совете.
I was lying there on the table thinking, I can't die now. Я лежала на операционном столе и думала: «Я не могу умирать сейчас.
I've been thinking, too, and I can't keep worrying about Spence. Я тоже думала об этом, и я не могу больше беспокоиться о Спенсе.
That another way of saying she wasn't thinking clearly? Другими словами, она думала нетрезво?
I was thinking "Pierre" maybe if it's a boy, since it's a Grimaldi family name. Я думала насчет имени Пьер, если будет мальчик, так как это семейное имя Гримальди.
I was thinking, in honor of Cinderella - Я думала, в честь Золушки...
Okay. I was thinking maybe we should tell Alyssa. Я думала, может, нам стоит рассказать Алисе?
What were you thinking, Sara? Сара, о чём ты думала?
Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile. Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться...
'Cause I was thinking maybe I'd start calling you my baby daddY. Потому что я думала, что, может, я начну называть тебя отцом моего малыша.
Okay, what were you thinking? Хорошо, о чем ты думала?
You don't know if you were thinking? Ты не знаешь ли ты думала?
All the way home, I kept thinking that I'd done for us. Всю дорогу домой я думала, что разрушила наши отношения.
I mean, what are you thinking? В смысле, о чем ты думала?
So I was thinking, you know, this station that's hated by so many people has to be doing something right. И я думала, должно быть, эта станция, которую ненавидят так много людей, делает что-то правильно.