And here I was thinking I might not fit in. |
А я думала, что не впишусь в местный колорит. |
Mary, I've been thinking, and perhaps what's best is that we're not underfoot. |
Мария, я думала и, возможно, это лучше, что мы не путаемся под ногами. |
I was just thinking I haven't... listened to music in a long time. |
Я просто думала, о том... как давно я не слышала музыки. |
Here I was thinking we were done with all this, but now I'm about to do it all over again. for the fourth time. |
Я уже думала, что мы с этим завязали, но вот, пожалуйста, снова все то же самое... четвертый раз. |
Brenna, what were you thinking? |
Бренна, о чем ты думала? |
But the talent coordinator wants to meet with you, and I was thinking we could work on your look... kind of edge it up a bit. |
Но координатор талантов хочет встретиться с тобой, и я думала, мы могли бы поработать над твом внешним видом... изменить его немного. |
I mean... what were you thinking last night sleeping with Donner? |
В смысле... о чем ты думала прошлой ночью, когда спала с Доннером? |
Cause I was thinking I'm going to State next year, and I think it would look really good in my dorm room. |
Просто я думала, я поеду в Штат через год, и я прикинула, что он будет отлично смотреться в моей спальне. |
I couldn't do it, I was thinking: |
У меня не получалось и я думала: |
I've been lying here thinking... what I'll miss most when I'm dead. |
Я тут лежала и думала... что я буду по многому скучать, когда умру. |
I was thinking, with all your good ideas on dry weekend, you might even be pan-hellenic board material. |
Знаешь, я думала, что с твоими хорошими идеями для "Сухого уикенда" ты смогла бы даже - получить место в Совете. |
I was lying there on the table thinking, I can't die now. |
Я лежала на операционном столе и думала: «Я не могу умирать сейчас. |
I've been thinking, too, and I can't keep worrying about Spence. |
Я тоже думала об этом, и я не могу больше беспокоиться о Спенсе. |
That another way of saying she wasn't thinking clearly? |
Другими словами, она думала нетрезво? |
I was thinking "Pierre" maybe if it's a boy, since it's a Grimaldi family name. |
Я думала насчет имени Пьер, если будет мальчик, так как это семейное имя Гримальди. |
I was thinking, in honor of Cinderella - |
Я думала, в честь Золушки... |
Okay. I was thinking maybe we should tell Alyssa. |
Я думала, может, нам стоит рассказать Алисе? |
What were you thinking, Sara? |
Сара, о чём ты думала? |
Actually, I was thinking maybe we could just stay in and have a quiet dinner, kiss awhile. |
Вообще-то, я думала, может, мы останемся дома, поужинаем, будем целоваться... |
'Cause I was thinking maybe I'd start calling you my baby daddY. |
Потому что я думала, что, может, я начну называть тебя отцом моего малыша. |
Okay, what were you thinking? |
Хорошо, о чем ты думала? |
You don't know if you were thinking? |
Ты не знаешь ли ты думала? |
All the way home, I kept thinking that I'd done for us. |
Всю дорогу домой я думала, что разрушила наши отношения. |
I mean, what are you thinking? |
В смысле, о чем ты думала? |
So I was thinking, you know, this station that's hated by so many people has to be doing something right. |
И я думала, должно быть, эта станция, которую ненавидят так много людей, делает что-то правильно. |