You've been thinking east-west your whole life. |
Ты всю жизнь думала восток-запад. |
I'm just thinking out loud. |
Я просто думала вслух. |
But I did a lot of thinking, and- |
Но я много думала и... |
I was thinking I'd cook something. |
Я думала приготовить что-то. |
I was just thinking something. |
Я кое над чем думала. |
I was thinking more 280. |
Я больше думала о 127. |
That's what I was thinking. |
Я тоже об этом думала. |
What was I thinking? |
И чем я только думала? |
What in hell were you thinking? |
О чем ты только думала? |
You were thinking that. |
Ты же об этом думала. |
I was thinking more along the lines of a fine. |
Я больше думала о штрафе. |
Ryan: What were you thinking? |
О чем ты думала? |
I was thinking 'ee might stop over in town. |
Я думала вы переночуете в городе. |
I was thinking someplace special, so I thought Hayworth's, but... |
Я думала о каком-нибудь особенном месте. |
I was thinking more along the lines of making you disappear. |
Я больше думала о вашем исчезновении. |
I've done a lot of thinking on the drive. |
Я много думала, пока ехала обратно. |
I was just thinking what it would be like if we lived here. |
Я тут думала, каково было бы здесь жить. |
Watching you... I just kept thinking how unbelievably big your... |
Я смотрела на вас и думала, какой же здоровенный должен быть у вас... оптимизм после такой игры. |
While thinking solely of tohno-kun I cried myself to sleep. |
Я думала только о Тоно, и слезы текли из моих глаз, а потом я уснула. |
You know, ever since we had our little talk yesterday, I've been doing some thinking. |
Знаешь, после нашего вчерашнего разговора я много думала. |
I was... I was thinking y'all would go over a little bit later, all together, but that's fine. |
Я думала, что вы подъедете немного позже, все вместе. |
I sat in front of that trailer for six hours thinking you hated me, and a proposal would've brought the entire thing full circle. |
Я тогда шесть часов просидела около трейлера, думала, ты меня ненавидишь, твоё предложение замкнуло бы круг. |
I kept thinking what it must have felt like for her to write my name... the person who had taken her son away from her. |
Все думала, каково ей было писать мое имя. Мое, человека, забравшего жизнь её сына. |
I kept thinking that this must have been what it was like for all those girls. |
Я всё думала, что так себя чувствовали все те девчонки. |
Because I was thinking that maybe your bosses back home are a little huffy at you for falling down on the job, and you're looking to deal. |
Потому что я думала, что, возможно, ваши боссы на родине немного раздраженны вашим провалом и вы хотите заключить сделку. |