What was she thinking, running off to her dad's? |
О чем она думала, убегая к своему отцу? |
I was thinking it's a place big enough to hold it and it would have to do for now. |
Я думала о достаточно большом месте, чтобы спрятать это и это сработало. |
Well, I was thinking yellow, but if it's a boy, the press will make an issue of a boy with a yellow nursery. |
Ну, я тут думала о жёлтом, но если это будет мальчик, пресса просто взорвётся от мальчика в жёлтой кофточке. |
I thought about what you said, how you felt about Angelo's insurance settlement, and I was thinking that maybe we could use some of it to help get Melody's new program off the ground. |
Я думала о твоих словах о страховке Анджело, и подумала, что мы можем использовать ее для программы Мелоди. |
What were you thinking, sending him in like that? |
О чем ты только думала, когда позвала его сюда? |
(LAUGHS) And I kept thinking to myself, |
И я все время думала про себя, |
Did you get an impression about what Madame Crale was thinking at the time? |
Как Вам показалось, о чём думала мадам Крэйл в тот момент? |
I don't know. I keep thinking I can't send anything. |
Не знаю, я не думала, что их можно отправить. |
Wouldn't it be, "she silently stood there, thinking?" |
Может лучше "она стояла там в молчании и думала"? |
I just keep thinking, you know, one day, he'll just... |
Я все думала, знаете, однажды... |
I've been thinking a lot about it, and I think there's something you can do for me that might help make this better. |
Я много думала об этом, и думаю, что ты можешь кое что для меня сделать, то, что поможет все уладить. |
Yes, I'm quite sure of it, 'cause I rember getting those roses and thinking they were for my birthday. |
Да, я точно уверена, потому что я помню, как получила те розы и думала, что они на мой день рождения. |
All night I have been thinking and praying and wondering what to say to him, and now, this morning, he isn't here at all. |
Я всю ночь думала, и молилась, и ломала голову, как мне с ним говорить, а утром оказалось, что он уехал. |
In rejecting the Wednesday Club, in thinking himself too good for it, he proved himself unworthy of it. |
Отвергая Вэнсдей Клаб, он наверно думала, что слишком для него хорош, в итоге, он сам доказал, что недостоин. |
Kept thinking I could never live Without you by my side |
Думала, что не выживу, если тебя не будет рядом |
And I was thinking, last night, how that must have been hard for you, vanishing from our lives the way that you did. |
И я думала, прошлой ночью, как это должно быть тяжело для тебя, быть вот так выброшенным из нашей жизни. |
You've been thinking it's a date this whole time? |
Ты всё это время думала, что мы на свидании? |
You were thinking you'd trick me into doing it all again. |
Думала, что опять меня в тянешь в юриспруденцию? |
While I was dancing, I was thinking: |
Когда я танцевала, я думала: |
I was thinking, well, maybe I could come visit you on the reservation. |
Я тут думала, думала... может, я могла бы приехать к вам в резервацию. |
I spent all night thinking that if today means anything, it means family, so, yes, I came to hear your apology. |
Я всю ночь думала, что если сегодняшний день что-то и означает, он означает семью, поэтому я пришла, чтобы услышать твои извинения. |
And I know, it's crazy and irrational, but, Sam, I can't help thinking that last night, when her time came, she must have wondered where I was. |
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я. |
I mean, I thought I had it all figured out, what I was supposed to say to Harry, and then you... you got me thinking. |
Я имею в виду, я думала, что я всё поняла, что я предполагала сказать Гарри, а потом ты... ты заставила меня задуматься. |
It's my fault for thinking I could do what you do. |
Моя вина в том, что думала, что смогу сделать то, что делаете вы. |
Now, when I was a young kid I didn't know my thinking was different. I thought everybody thought in pictures. |
И когда я была маленькой, я не знала, что мое мышление отличалось от мышления других, я думала, что все думают образами. |