Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
I've been thinking a lot about our relationship in the past weeks and I feel like I'm seeing things in a different light since you left. В эти недели я много думала о нас с тобой, и, кажется, с тех пор, как ты уехал, я начинаю смотреть на вещи в ином свете.
I don't know, I was thinking that maybe I should get us ticket before it sells out. Не знаю, я думала, что может быть взять билеты для нас до того, как их раскупят.
I don't know what Bridget McCarthy was thinking, but I think he'll find I run a tighter ship. Не знаю, о чём думала Бриджит Маккарти, но я думаю, что у меня он будет ходить по струнке.
Regina, what were you thinking? Реджина, о чем ты думала?
I mean, what was I thinking being engaged for two months? То есть, о чем я думала, будучи помолвлена всего 2 месяца?
Because I've been thinking that I'm going to take him to Paris with me. Потому что я думала взять Жака с собой в Париж.
So, I was lying in my bed thinking how I could pay you back. Я лежала и думала, чем мне отплатить вам.
I kept thinking the tigers would think I was... Baby cut... Я все думала, что тигры считают... что у меня вырежут ребенка...
I was just, I was thinking, you know I'm working... Просто думала, знаешь, я работаю.
I remember my first year, sitting in endless lectures, thinking I would learn more doing. Я помню свой первый курс, бесконечные лекции... тогда я думала, что узнаю больше на практике.
Actually, I was thinking, a few weeks in the country is just what we need. На самом деле я думала, несколько недель в деревне - это то, что нам нужно.
I've been thinking a lot about all the things that have happened to us over this past year. Я много думала про всё, что случилось с нами за прошедший год.
Why, I was thinking, even before my tunic was torn, that in a place like this, a girl should be... Я вот думала еще до того, как мою тунику разорвали: в подобном месте девушке следовало бы...
What the hell was I thinking bringing everyone down here? Каким местом я думала, когда повела всех сюда?
Listen to me now. Since... I was thinking... Слушай, я тут все думала...
I was thinking the Navy suit with the Mandarin collar? Я думала о костюме морского цвета с оранжевым воротником.
I have been thinking the same thing, but... something in me believes she needs this. Я думала о том же, но... мне почему-то кажется, что ей это нужно.
See, I remember thinking if it was me found guilty, no one would care. Я думала о том, если бы меня признали виновной, никому до нас нет дела.
Actually, that's not far off from what I was thinking. На самом деле, я уже думала насчет этого.
I'm sorry for the other day. I've been thinking since then. Хочу извиниться за тот день. я думала над этим.
So what about were you thinking for five days? А чего же ты пять дней думала?
I don't want her thinking I'm David Hasselhoff or something. Я не хочу, что бы она думала что я Дэвид Гаселхоф или что то в этом роде.
Mandy, what were you thinking Bringing her back here? Мэнди, о чем ты думала вернув ее сюда?
I was actually thinking I might just hang back on campus for a couple of days. Я думала, что могла бы задержаться в кампусе на пару дней.
And I stood there at the kitchen window, and I was thinking how lucky I am. А я стояла у окна на кухне, и думала, как мне повезло.