Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
And in my head I would be thinking that "doing" a war meant being a soldier. И про себя я думала, что «участвовать» в войне значит быть солдатом.
Well, I was thinking maybe an architect's office? Ну, я думала возможно офис архитектора?
So I was thinking for Saturday, I might as well make a bit of dinner. Я думала насчёт субботы, я могла бы приготовить ужин.
And I just remember thinking, I can't work here anymore. И я помню как думала: "Я больше не могу здесь работать"
I was just standing there and I was really thinking, Я просто стояла там и думала:
I remember thinking how mad he'd be when he saw what she'd done. Я припоминаю, что думала, в какой же он разозлится, когда приедет домой и увидит, что она сделала.
I kept thinking that it felt like a dream come true. Я думала о том, что сбылась моя мечта.
I was thinking we might meet later tonight Я думала, что мы могли встретиться вечером.
Well, I was thinking more like a nanny job, but that should work, I would think. Я думала насчет работы няни, но думаю это сработает, я подумаю над этим.
You were thinking that you wanted to help a friend. Ты думала о том, что нужно помочь другу
Maybe if you were thinking less about texting with my ex-boyfriend, you wouldn't have lost your earring in the first place. Может быть, если бы ты меньше думала о переписке с моим бывшем парнем, то в первую очередь ты не потеряла бы сережку.
What were you thinking stealing medicine? О чем ты думала, воруя лекарство?
I was thinking I would just disappear for a while Я думала, что просто пропаду на какое-то время
Anyway, I remember thinking if one more working actor sits next to me and starts complaining about his life, I will scream. Так или иначе... Помню, я думала, что если ещё один актёр сядет рядом со мной и начнёт жаловаться на свою жизнь, я закричу.
I was just looking out the window and thinking, Я просто смотрела в окно и думала...
If this was just about that, then I... I wouldn't be thinking twice. Если бы дело было только в этом, я бы ни секунды не думала.
I really couldn't have you thinking that I would ever judge Я правда не думала, что когда-либо буду осуждать
I was down there and I was thinking that the public is very harsh with you. Я там сидела и думала, что публика не очень тебя любит.
I was thinking, like, a mountaintop or a hidden temple, not Hub City's premier underground casino. Я думала, что это будет вершина горы или скрытый храм, но никак не подпольное казино Хаб Сити.
I've been thinking a lot about a way to start the semester off, with a big rule-following thing. Я много думала о том, как начать семестр, Вернуть школьный карнавал.
I've been thinking a lot about last week and about how Pratt wouldn't let me get on that ambulance. Я много думала о прошлых выходных, о том, как Пратт не дал мне поехать на той машине Скорой.
I was thinking that it couldn't be Lee Jin Soo. Я думала, мне показалось, что это писатель Ли.
I was just thinking it's a bad sign that we're... running out of "Buy One, Get One Free" stickers. Просто думала, плохой знак, что у нас закончились наклейки "Купи один и получи второй в подарок".
Joey, I got to tell you, I have been thinking all day about that scene you did. Джоуи, должна сказать, что весь день думала о сцене, в которой ты сыграл.
So what was Mom thinking when she's alive? Ну и о чём мама думала при жизни?