| I kept thinking to myself, I'll go next Christmas. | Каждый раз я думала: Поеду на Рождество. |
| Okay, well, I was thinking one. | Я думала, у нас будет один. |
| Okay, well, I was thinking that I might... | Хорошо. ну, я думала, что смогу... |
| Really, I was thinking the food was just OK. | А я думала, еда просто обычная. |
| Valerie was always thinking she saw me being too friendly with our female guests. | Валери всегда думала, что она увидела то, что я бываю слишком дружелюбен с нашими гостьями. |
| It's just... in the past few months I've been... thinking a lot about another man. | Просто... последние несколько месяцев я... думала о другом мужчине. |
| I want you to let the beneficiary know... what she was thinking. | Я хочу, чтобы он узнал, что она думала. |
| I could tell the way she was thinking. | Я мог видеть, как она думала. |
| I guess I was thinking my foot hurt. | Я думала, что у меня болит нога. |
| What does it matter what I was thinking? | Какое это имеет значение, о чем я думала? |
| I know what you were thinking back there. | Я знаю, о чем ты думала тогда. |
| I've been thinking a lot about what you said about taking responsibility for acting on the false intel. | Я много думала о твоих словах, об ответственности за использование ложных разведданных. |
| I don't have a show-and-tell partner yet, and I was thinking... | У меня пока нет напарника для доклада, и я думала... |
| I was thinking... that some people in this family walk away too easily. | Я думала, что некоторые люди в этой семье слишком просто уходят. |
| I was just thinking take advantage, see about a massage. | Нет. Я думала воспользоваться этим, сходить на массаж. |
| I don't even know how you're thinking on this scale. | Я даже не знаю, чем ты вообще думала в этом случае. |
| I just kept thinking it would turn up. | Я просто думала, что оно найдется. |
| I was thinking... maybe we speed up the bridge, turn it into a dance break, like... | Я думала, может, мы ускорим переход, прервемся на танцевальную паузу. |
| Thanks for thinking so little of me. | Спасибо, что так плохо обо мне думала. |
| I'm sorry for thinking you'd forgotten about Marshall. | Прости, что думала, что ты забыла о Маршалле. |
| What were you thinking giving Marvin money behind my back? | О чем ты думала, давая Марвину деньги за моей спиной? |
| I was thinking how it will be on board one of these ships. | Я думала, каково это оказаться на одном из этих кораблей. |
| Actually, I was thinking that all of that over there took some pretty big balls. | Вообще-то я думала, о том, что здесь у всех вокруг появились достаточно большие шары. |
| I was thinking we would just lay off the political stuff. | А я думала, мы просто отбросим всю политическую чепуху. |
| I was thinking that maybe I should get some kind of reward. | Я думала, что, возможно, я должна получить что-то типа награды. |