Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
When I started working on these projects, I was not thinking at all about economics, but eventually it kind of sucks you back in. Когда я начала работать над этими проектами, я вообще не думала об экономике, но, в конечном счёте, это как бы затягивает вас обратно.
And in my head I would be thinking that "doing" a war meant being a soldier. И про себя я думала, что «участвовать» в войне значит быть солдатом.
Kept thinking a cloud of bats was going to fly out of the window. Всё время думала, сейчас из окна вылетит стая летучих мышей.
Rosa, what is she thinking? Роза, о чём она думала?
I've been thinking it was your idea to go to the center of the dome. Я думала, это твоя идея пойти к центру купола.
What was I thinking when I left him there all alone? О чём я думала, когда оставила его там одного?
What were you thinking, Mom? О чем ты думала, мама?
I was thinking how it must be gratifying, Я думала, как это должно нравится,
I was thinking maybe we could go to my place and have that drink. Я думала, может, мы могли бы пойти ко мне и выпить.
I just wasn't thinking, okay? Я просто не думала, ладно?
I kept thinking maybe one day he would notice me, but... he never did. Я всё думала, что однажды он меня заметит, но... он так и не заметил.
I was thinking we could meet three times, re-evaluate and then decide where we want to go from there. Я думала, что мы могли бы встретиться три раза, переоценить и затем решить, куда мы хотим двигаться дальше.
Well, I've been doing some thinking, too, about all the secrets you could be hiding. Я тоже много думала обо всех секретах, что ты скрываешь от меня.
I was thinking maybe we could start with something simple, Я думала начать с чего-нибудь попроще.
I was looking at her at the funeral, thinking one might as well be dead if one looked like that. Я смотрела на нее и думала, лучше умереть чем так выглядеть.
I was sitting here thinking, last year at this time, I was fighting the Cardassians in some nameless swamp. Я сидела тут и думала: в прошлом году в это время, я сражалась с кардассианцами в каком-то безымянном болоте.
Maw Maw, what are you thinking? Бабуля, о чём ты думала?
No, I was just thinking you might have some in the back you haven't put out yet. Нет-нет, я просто думала, может сюда поместили ещё не всех подкидышей.
You might not have been thinking that far ahead, but I'm sure Adrian was. Ты мог не загадывать так далеко, но я уверен, что Эдриан именно так и думала.
I didn't plan on anyone thinking that I would actually date you. Я и не думала, что кто-то поверит, что я с тобой действительно встречаюсь.
And what is Sandra Bullock thinking? А о чем думала Сандра Буллок?
I know it's a little early, but I've been thinking. Знаю, еще рановато, но я тут думала.
Well, I was thinking that maybe you would want to invite Summer Я думала что возможно ты захочешь пригласить Саммер...
You were thinking you could control Everything under the sun - Ты думала, что можешь контролировать всё и всех,...
But it amuses me all the same to have the proof of what I was thinking. Но это меня забавляет всё равно доказывая то, о чём я думала.