Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
I don't know what I was thinking, asking you to dispose of that. Не знаю, о чем я думала, обращаясь к тебе со своей просьбой избавиться от него.
I was thinking he could start in the programming department, honey. Милый, я думала, он мог бы начать работать в бюро подготовки УП . ( УП - управляющая программа)
I've been doing a lot of thinking while I've been in here. Я много думала, пока была здесь.
Well, I was thinking we could blindfold folks and make 'em put their hands in a bowl full of grapes we peeled, so it'll feel like eyeballs. Я думала надеть на людей повязки, опустить их руки в чашу с очищенным виноградом, типа это глаза.
And so when I was first living in New York City a few years back, I was thinking a lot about the familiar architectural forms that surrounded me and how I would like to better relate to them. И поэтому, когда пару лет назад я ещё жила в Нью-Йорке, я много думала о знакомых мне архитектурных формах и о том, как я хотела бы сблизиться с ними.
I was thinking maybe we could mix into snuggle time a little toy time? Я думала, может, мы добавим к обнимашкам немного игрушек?
All day long, I have been thinking that there is... there's a reason that I was in that line. Весь этот день я думала, что есть причина, по которой я оказалась в той очереди.
I was thinking the same thing, but we don't seem to be very good at that. Вообще, я думала так же, но что-то все равно не так.
I was sitting and thinking and then suddenly there I was, as if I'd been walking in my sleep. Я сидела и думала и вот я уже там, словно я ходила во сне.
I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране.
And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster. И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость.
While you were out, I was thinking, I'm going to unpin her hair, let it fall down to her shoulders and run my hands through it. Пока тебя не было, я думала: "Я выну заколку из её волос, распущу волосы по её плечам и запущу в них свои пальцы".
Well, I was thinking, maybe since I'm the one that saw Diana transcribing, if I see the day planner again, that may jog my memory. Ну, я тут думала, может быть, раз я была той, кто видел, как Даяна расшифровывает записи, то, если я посмотрю на ее ежедневник, что-нибудь вспомню.
So, you know, I was thinking that we haven't heard from your mom since we got that email in Visnja Gora. Ты знаешь, я думала о том, что мы не получали больше посланий от твоей мамы после Вишни Горы.
I was in third grade and I watched the passengers on the upper deck, thinking Однажды, разглядывая пассажиров на верхней палубе, я думала:
And I've not been thinking it - I've been torturing myself with it. Не только думала, - я мучилась этим.
It just was like, what was I thinking? Типа о чем я тогда думала?
Actually, not that much thinking, just a medium amount of thinking, 'cause too much with the thinking, that does me in. ну... на самом деле я не слишком много думала, так, поразмышляла, прото когда я слишком много думаю, чувствую себя в итоге так, будто из меня все соки выжали.
I mean, what were you thinking? Ты и впрямь думала, что можешь вести тайную жизнь?
'Cause I was thinking if we could just say so and name it, then we could go back to the way things were. Я думала, что если назвать всё своими именами, можно будет вернуть всё на свои места.
She said that the hallucinations were unrelated to anythingshe was thinking or feeling or doing, that they seemed to come onby themselves, or disappear. Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни ктому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе.
I guess, I mean - yes, technically, I was thinking. Я думаю, имею ввиду, да, технически я думала. я просто... это случилось так быстро
Well, then I was thinking that maybe tonight we could, like, watch the Badgers game. Вот я и думала, может, посмотрим игру Бэджерс сегодня?
He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived. Ты думала, что можешь убить Луиджи и перехитрить Коза Ностру?
I was just thinking "OK", this meter more and this meter more, and there is another rest... Я просто думала: Ок, метр, еще один, небольшой отдых...