| I don't know what I was thinking, asking you to dispose of that. | Не знаю, о чем я думала, обращаясь к тебе со своей просьбой избавиться от него. |
| I was thinking he could start in the programming department, honey. | Милый, я думала, он мог бы начать работать в бюро подготовки УП . ( УП - управляющая программа) |
| I've been doing a lot of thinking while I've been in here. | Я много думала, пока была здесь. |
| Well, I was thinking we could blindfold folks and make 'em put their hands in a bowl full of grapes we peeled, so it'll feel like eyeballs. | Я думала надеть на людей повязки, опустить их руки в чашу с очищенным виноградом, типа это глаза. |
| And so when I was first living in New York City a few years back, I was thinking a lot about the familiar architectural forms that surrounded me and how I would like to better relate to them. | И поэтому, когда пару лет назад я ещё жила в Нью-Йорке, я много думала о знакомых мне архитектурных формах и о том, как я хотела бы сблизиться с ними. |
| I was thinking maybe we could mix into snuggle time a little toy time? | Я думала, может, мы добавим к обнимашкам немного игрушек? |
| All day long, I have been thinking that there is... there's a reason that I was in that line. | Весь этот день я думала, что есть причина, по которой я оказалась в той очереди. |
| I was thinking the same thing, but we don't seem to be very good at that. | Вообще, я думала так же, но что-то все равно не так. |
| I was sitting and thinking and then suddenly there I was, as if I'd been walking in my sleep. | Я сидела и думала и вот я уже там, словно я ходила во сне. |
| I was thinking that I shouldn't go because somebody said, if I did, it would show that I approved of the military regime there. | Я думала, что мне не стоит туда ехать, поскольку мне сказали, что, поехав, я поддержу военный режим в стране. |
| And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster. | И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость. |
| While you were out, I was thinking, I'm going to unpin her hair, let it fall down to her shoulders and run my hands through it. | Пока тебя не было, я думала: "Я выну заколку из её волос, распущу волосы по её плечам и запущу в них свои пальцы". |
| Well, I was thinking, maybe since I'm the one that saw Diana transcribing, if I see the day planner again, that may jog my memory. | Ну, я тут думала, может быть, раз я была той, кто видел, как Даяна расшифровывает записи, то, если я посмотрю на ее ежедневник, что-нибудь вспомню. |
| So, you know, I was thinking that we haven't heard from your mom since we got that email in Visnja Gora. | Ты знаешь, я думала о том, что мы не получали больше посланий от твоей мамы после Вишни Горы. |
| I was in third grade and I watched the passengers on the upper deck, thinking | Однажды, разглядывая пассажиров на верхней палубе, я думала: |
| And I've not been thinking it - I've been torturing myself with it. | Не только думала, - я мучилась этим. |
| It just was like, what was I thinking? | Типа о чем я тогда думала? |
| Actually, not that much thinking, just a medium amount of thinking, 'cause too much with the thinking, that does me in. | ну... на самом деле я не слишком много думала, так, поразмышляла, прото когда я слишком много думаю, чувствую себя в итоге так, будто из меня все соки выжали. |
| I mean, what were you thinking? | Ты и впрямь думала, что можешь вести тайную жизнь? |
| 'Cause I was thinking if we could just say so and name it, then we could go back to the way things were. | Я думала, что если назвать всё своими именами, можно будет вернуть всё на свои места. |
| She said that the hallucinations were unrelated to anythingshe was thinking or feeling or doing, that they seemed to come onby themselves, or disappear. | Она рассказала, что галлюцинации не имели отношения ни ктому, о чем она думала, ни к тому, что о чувствовала или делала.Казалось, что они приходили и исчезали сами по себе. |
| I guess, I mean - yes, technically, I was thinking. | Я думаю, имею ввиду, да, технически я думала. я просто... это случилось так быстро |
| Well, then I was thinking that maybe tonight we could, like, watch the Badgers game. | Вот я и думала, может, посмотрим игру Бэджерс сегодня? |
| He was thinking that it could kill Luigi and to betray Nostra Sews it, but it was deceived. | Ты думала, что можешь убить Луиджи и перехитрить Коза Ностру? |
| I was just thinking "OK", this meter more and this meter more, and there is another rest... | Я просто думала: Ок, метр, еще один, небольшой отдых... |