| And I kept thinking, Why is Harvey so blue? | А я-то все думала "Почему Харви так грустно?" | 
| I've been thinking, a... and I really think that we should try to take this slow. | Я тут думала... и надумала, что нам не стоит торопить события. | 
| I was thinking more of the number of people I've put in the ground. | Я думала о всех тех людях, которые оказались здесь из-за меня. | 
| Look, Robert, I did a lot of thinking last night, and I'm sorry. | Слушай, Роберт, я много думала прошлой ночью, и мне очень жаль. | 
| I was thinking that something had happened: | Я уж думала, что-то случилось. | 
| I was thinking that it could be a mold that we can't see in our house. | Я думала, что, может, это плесень, которую мы дома не замечали. | 
| Well, if it involves your father, me, or whatever I was thinking when he got out of the shower the other day... | Ну, если это связано с твоим отцом, мной или тем, что я думала, когда мы вышли из душа... | 
| I was thinking, like, a crazy rock star vibe! | Я думала добавить безумного рок-н-ролльного духа! | 
| What were you thinking when you heard their "beautiful" fable? | Что ты думала, когда слышала их красивую сказку? | 
| I've just been thinking for hours, and I've come to the conclusion I give up. | Я тут долго думала и пришла к выводу, что я сдаюсь. | 
| You know, I been thinking a lot about Regionals, and maybe we can do Michael again. | Знаете, я много думала о Региональных, и может быть мы можем ещё раз сделать Майкла. | 
| I just wasn't thinking clearly, I'm sorry. | Мне очень жаль, что я не думала об этом. | 
| I was thinking "The Lovely Bones," | Я думала о "Милх костях", | 
| I was just... thinking that maybe we could work through our problems together somewhere, like on a beach in hotel robes. | Я просто... я думала, что мы может могли бы поработать над нашими проблемами где-нибудь, типа на пляже в халатах из отеля. | 
| I guess the sin of thinking my only child might appreciate all that I've done for him. | Думаю, грех в том, что я думала, что мой сын будет ценить всё, что я для него делала. | 
| I've actually been thinking I'm going to hyphenate: | Вообще-то, я думала взять двойную фамилию: | 
| Kept thinking I could never live without you by my side | Все думала, что не смогу жить без тебя | 
| Well, that does sound tempting, but I was thinking more about going out with Kenzi and Nate. | Хоть это и звучит очень заманчиво, я думала о том что бы провести их с Кензи и Нейтом. | 
| And I was thinking that if I have my own place, and... | И я думала, что если бы у меня была своя квартира, и... | 
| What are you thinking, cheating on Matty? | О чём ты думала, изменяя Мэтти? | 
| I sat there the whole time that we were watching "Grease," thinking you liked the painting. | Все время, пока мы смотрели "Бриолин", я сидела и думала, что тебе нравится картина. | 
| It wouldn't be seemly, I reckon, to tell you what I was thinking. | Возможно, это непристойно, но я хочу рассказать, о чем я думала. | 
| I was thinking like a "strawberry shortcake meets Saddam's palace" vibe. | Я думала что-то в стиле "клубничное пирожное и дворец Саддама". | 
| You know, Jonathan, I was thinking, maybe we should hire extra hands. | Знаешь, я тут думала... Может, нам нанять работника. | 
| And I was sitting here, thinking how you were all ignoring my part of the big day. | А я тут сидела и думала, как вы могли не отметить, что я тоже участвую в этом большом событии. |