Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
And I kept thinking, Why is Harvey so blue? А я-то все думала "Почему Харви так грустно?"
I've been thinking, a... and I really think that we should try to take this slow. Я тут думала... и надумала, что нам не стоит торопить события.
I was thinking more of the number of people I've put in the ground. Я думала о всех тех людях, которые оказались здесь из-за меня.
Look, Robert, I did a lot of thinking last night, and I'm sorry. Слушай, Роберт, я много думала прошлой ночью, и мне очень жаль.
I was thinking that something had happened: Я уж думала, что-то случилось.
I was thinking that it could be a mold that we can't see in our house. Я думала, что, может, это плесень, которую мы дома не замечали.
Well, if it involves your father, me, or whatever I was thinking when he got out of the shower the other day... Ну, если это связано с твоим отцом, мной или тем, что я думала, когда мы вышли из душа...
I was thinking, like, a crazy rock star vibe! Я думала добавить безумного рок-н-ролльного духа!
What were you thinking when you heard their "beautiful" fable? Что ты думала, когда слышала их красивую сказку?
I've just been thinking for hours, and I've come to the conclusion I give up. Я тут долго думала и пришла к выводу, что я сдаюсь.
You know, I been thinking a lot about Regionals, and maybe we can do Michael again. Знаете, я много думала о Региональных, и может быть мы можем ещё раз сделать Майкла.
I just wasn't thinking clearly, I'm sorry. Мне очень жаль, что я не думала об этом.
I was thinking "The Lovely Bones," Я думала о "Милх костях",
I was just... thinking that maybe we could work through our problems together somewhere, like on a beach in hotel robes. Я просто... я думала, что мы может могли бы поработать над нашими проблемами где-нибудь, типа на пляже в халатах из отеля.
I guess the sin of thinking my only child might appreciate all that I've done for him. Думаю, грех в том, что я думала, что мой сын будет ценить всё, что я для него делала.
I've actually been thinking I'm going to hyphenate: Вообще-то, я думала взять двойную фамилию:
Kept thinking I could never live without you by my side Все думала, что не смогу жить без тебя
Well, that does sound tempting, but I was thinking more about going out with Kenzi and Nate. Хоть это и звучит очень заманчиво, я думала о том что бы провести их с Кензи и Нейтом.
And I was thinking that if I have my own place, and... И я думала, что если бы у меня была своя квартира, и...
What are you thinking, cheating on Matty? О чём ты думала, изменяя Мэтти?
I sat there the whole time that we were watching "Grease," thinking you liked the painting. Все время, пока мы смотрели "Бриолин", я сидела и думала, что тебе нравится картина.
It wouldn't be seemly, I reckon, to tell you what I was thinking. Возможно, это непристойно, но я хочу рассказать, о чем я думала.
I was thinking like a "strawberry shortcake meets Saddam's palace" vibe. Я думала что-то в стиле "клубничное пирожное и дворец Саддама".
You know, Jonathan, I was thinking, maybe we should hire extra hands. Знаешь, я тут думала... Может, нам нанять работника.
And I was sitting here, thinking how you were all ignoring my part of the big day. А я тут сидела и думала, как вы могли не отметить, что я тоже участвую в этом большом событии.