| I wasn't thinking right and now I'm - | Я не думала верно и теперь я - |
| I rememberjust lying in my cell at night and thinking, | Я помню, как я лежала ночью в своей камере и думала:... |
| I was thinking at a bar, but if you've got a flask in your office... | Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка... |
| And I remember looking at him, completely embarrassed because I was thinking the dumbest thing. | И я помню как смотрела на него, жутко пристыженная потому что я тогда думала о самом глупом. |
| Do you know what I am thinking? | Знаешь, о чем я думала, Бене? |
| You know what I've been thinking, Clyde? | Знаешь о чём я думала, Клайд? |
| What were you thinking, Freya? | О чем ты думала, Фрейя? |
| Sam tried to steal my diamonds, so I sent him to Paris with a bag of fakes, thinking he'd skip town. | Сэм попытался украсть мои бриллианты, и я отослала его в Париж с сумкой поддельных, и думала, что он смоется. |
| I've been doing a lot of thinking today and I don't know, maybe I made a huge mistake. | Я сегодня много думала и возможно я совершила огромную ошибку. |
| I was thinking maybe if I saw you at work, it might help me remember you. | Я думала, если увижу тебя на работе, это поможет мне вспомнить тебя. |
| No, I was thinking how come they get to leave and I can't. | Нет, я думала, как это так, они могут убежать, а я - нет. |
| I'm just thinking, you know, | Я просто думала, вы знаете, |
| I was just thinking how glad I am I don't have to get all dressed up and go. | Просто думала, как рада, что не придётся наряжаться и идти. |
| I've been thinking a lot about who should be Joffrey's legal guardian, and I'm leaning towards Dad. | Я много думала о том, кто должен быть опекуном Джоффри, и я склоняюсь к папе. |
| And here I was thinking I got in here on my wit and charm. | А я-то думала, что это из-за моего неотразимого шарма. |
| What on earth were you thinking, bringing Paige to this party? | Что же, спрашивается, ты думала, приведя Пэйдж на эту вечеринку? |
| My mom just got me so worked up, I wasn't thinking when I said that stuff. | Просто моя мама так меня допекла, что я не думала, когда это говорила. |
| I mean, what were you thinking, Gloria? | Всмысле, о чем ты думала, Глория? |
| What the hell were you thinking, Rizzoli? | Ты чем, черт побери, думала, Риццоли? |
| Okay, I was just thinking maybe we could celebrate? | Ладно, я только что думала, можем ли мы отпраздновать? |
| And here I was, thinking some guy wants to murder me in my sleep. | А я думала, меня кто-то убьёт, пока я сплю. |
| 'Cause I was actually thinking that I could give you another chance after hearing that news. | Потому что я и правда думала, что смогу дать тебе ещё один шанс после таких новостей. |
| With the wedding coming up, I've been thinking a lot about my dad lately, and reading this book has been really eye-opening. | Свадьба совсем скоро, я думала о моем отце в последнее время и прочитав эту книгу мои глаза действительно раскрылись. |
| And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking. | Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала. |
| Yesterday we did a lot of talking about marriage, and... I've been thinking. | Вчера мы много говорили о браке, и... я думала об этом. |