Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
I wasn't thinking right and now I'm - Я не думала верно и теперь я -
I rememberjust lying in my cell at night and thinking, Я помню, как я лежала ночью в своей камере и думала:...
I was thinking at a bar, but if you've got a flask in your office... Я думала пойти в бар, но если у тебя в кабинете есть фляжка...
And I remember looking at him, completely embarrassed because I was thinking the dumbest thing. И я помню как смотрела на него, жутко пристыженная потому что я тогда думала о самом глупом.
Do you know what I am thinking? Знаешь, о чем я думала, Бене?
You know what I've been thinking, Clyde? Знаешь о чём я думала, Клайд?
What were you thinking, Freya? О чем ты думала, Фрейя?
Sam tried to steal my diamonds, so I sent him to Paris with a bag of fakes, thinking he'd skip town. Сэм попытался украсть мои бриллианты, и я отослала его в Париж с сумкой поддельных, и думала, что он смоется.
I've been doing a lot of thinking today and I don't know, maybe I made a huge mistake. Я сегодня много думала и возможно я совершила огромную ошибку.
I was thinking maybe if I saw you at work, it might help me remember you. Я думала, если увижу тебя на работе, это поможет мне вспомнить тебя.
No, I was thinking how come they get to leave and I can't. Нет, я думала, как это так, они могут убежать, а я - нет.
I'm just thinking, you know, Я просто думала, вы знаете,
I was just thinking how glad I am I don't have to get all dressed up and go. Просто думала, как рада, что не придётся наряжаться и идти.
I've been thinking a lot about who should be Joffrey's legal guardian, and I'm leaning towards Dad. Я много думала о том, кто должен быть опекуном Джоффри, и я склоняюсь к папе.
And here I was thinking I got in here on my wit and charm. А я-то думала, что это из-за моего неотразимого шарма.
What on earth were you thinking, bringing Paige to this party? Что же, спрашивается, ты думала, приведя Пэйдж на эту вечеринку?
My mom just got me so worked up, I wasn't thinking when I said that stuff. Просто моя мама так меня допекла, что я не думала, когда это говорила.
I mean, what were you thinking, Gloria? Всмысле, о чем ты думала, Глория?
What the hell were you thinking, Rizzoli? Ты чем, черт побери, думала, Риццоли?
Okay, I was just thinking maybe we could celebrate? Ладно, я только что думала, можем ли мы отпраздновать?
And here I was, thinking some guy wants to murder me in my sleep. А я думала, меня кто-то убьёт, пока я сплю.
'Cause I was actually thinking that I could give you another chance after hearing that news. Потому что я и правда думала, что смогу дать тебе ещё один шанс после таких новостей.
With the wedding coming up, I've been thinking a lot about my dad lately, and reading this book has been really eye-opening. Свадьба совсем скоро, я думала о моем отце в последнее время и прочитав эту книгу мои глаза действительно раскрылись.
And so it all started several years ago, late one night when I was sitting on the subway, riding home, and I was thinking. Так всё и началось несколько лет назад, поздно ночью, когда я ехала в метро домой и думала.
Yesterday we did a lot of talking about marriage, and... I've been thinking. Вчера мы много говорили о браке, и... я думала об этом.