| Thinking that I'd do something to change my circumstances. | Думала, что сделаю что-нибудь, чтобы изменить обстоятельства. |
| [Thinking] I feel so alone. | Не думала, что уже так поздно. |
| Those things are crazy! Sent me to the hospital three times, Thinking I was in labor. | Отправляли меня в больницу три раза, я думала, что рожаю. |
| Thinking that, if I did so, my mother could be looking at me. | И думала... а вдруг как раз сейчас мама смотрит на меня. |
| Thinking to yourself, "How could I get her back?" | Думала, как бы тебе заполучить её обратно. |
| AND WHAT WERE YOU THINKING, USING MY SON AS A DRUG MULE? | А о чем ты думала, когда использовала моего сына как наркодилера? |
| What were you even thinking | О чем ты вообще думала, устроив этот побег? |
| Exactly what I was thinking. | Как раз то, о чем я думала. |
| What was l thinking? | Что, чёрт возьми, я думала? |
| I've been thinking and thinking. | Я все время думала... |
| Thinking how lucky I was that maybe I found my man. | Думала о том, что какая же я счастливая, что нашла такого мужчину. |
| I've been thinking. | Я тут думала о том, что вы говорили. |
| I wasn't thinking. | Я ни о чём не думала. |
| I was thinking Mexican takeout... | Я думала о мексиканской еде на вынос... |
| Probably thinking the worst. | Должно быть думала о самом ужасном. |
| Precisely what I was thinking. | Вот именно об этом я и думала. |
| Exactly what I was thinking. | Как раз то, что я думала. |
| What were you thinking? | О чем ты думала? Белый? |
| I've been thinking. | Думай. - Я уже думала. |
| What were you thinking? | Ты о чем, вообще, думала? |
| What was I thinking? | Что, чёрт возьми, я думала? |
| What were you thinking? | Послушай, о чем ты думала? |
| Totally what I was thinking. | Именно то, о чем я думала. |
| What were you thinking? | у меня о чем ты думала? |
| I have been thinking. | (Джун) Я много думала. |