Thinking that I'd do something to change my circumstances. |
Думала, что сделаю что-нибудь, чтобы изменить обстоятельства. |
[Thinking] I feel so alone. |
Не думала, что уже так поздно. |
Those things are crazy! Sent me to the hospital three times, Thinking I was in labor. |
Отправляли меня в больницу три раза, я думала, что рожаю. |
Thinking that, if I did so, my mother could be looking at me. |
И думала... а вдруг как раз сейчас мама смотрит на меня. |
Thinking to yourself, "How could I get her back?" |
Думала, как бы тебе заполучить её обратно. |
AND WHAT WERE YOU THINKING, USING MY SON AS A DRUG MULE? |
А о чем ты думала, когда использовала моего сына как наркодилера? |
What were you even thinking |
О чем ты вообще думала, устроив этот побег? |
Exactly what I was thinking. |
Как раз то, о чем я думала. |
What was l thinking? |
Что, чёрт возьми, я думала? |
I've been thinking and thinking. |
Я все время думала... |
Thinking how lucky I was that maybe I found my man. |
Думала о том, что какая же я счастливая, что нашла такого мужчину. |
I've been thinking. |
Я тут думала о том, что вы говорили. |
I wasn't thinking. |
Я ни о чём не думала. |
I was thinking Mexican takeout... |
Я думала о мексиканской еде на вынос... |
Probably thinking the worst. |
Должно быть думала о самом ужасном. |
Precisely what I was thinking. |
Вот именно об этом я и думала. |
Exactly what I was thinking. |
Как раз то, что я думала. |
What were you thinking? |
О чем ты думала? Белый? |
I've been thinking. |
Думай. - Я уже думала. |
What were you thinking? |
Ты о чем, вообще, думала? |
What was I thinking? |
Что, чёрт возьми, я думала? |
What were you thinking? |
Послушай, о чем ты думала? |
Totally what I was thinking. |
Именно то, о чем я думала. |
What were you thinking? |
у меня о чем ты думала? |
I have been thinking. |
(Джун) Я много думала. |