I mean, if I was you, I would probably be thinking all kinds of thoughts, like, "What have I gotten myself into?" and "I don't belong here," and "What if this was all a big mistake?" |
Видишь ли, на твоём месте, я бы, наверное, думала самые разные мысли, например, "во что я ввязался?" и "мне здесь не место", или "Что если это всё большая ошибка"? |
But I've been thinking. |
Но я думала, что ты можешь поехать со мной. |
I was thinking more like a week or two. |
Я думала подождать недельку-другую. |
Because that's exactly what I was just thinking. |
Также и я сейчас думала. |
Thinking it was her. |
Потому что думала, что это она. |
And as I was reading through your script, I just, I just kept thinking that I have done those things and I have felt these feelings, and this character, this, it's me, Jenny. |
Поэтому, когда я читала твой сценарий, я постоянно... я постоянно думала о том, что я уже переживала все это, перечувствовала, поэтому этот персонаж - это я, Дженни. |
Joshua, you know, I've been thinking for quite a while now, and... I was wondering... would you like to come and live with me here? - Is it my own choice? |
Джошуа, ты знаешь, я много об этом думала и... мне интересно... не хотел бы ты переехать жить ко мне? - Я сам могу выбрать? |
Thinking it was the remote. |
Потому что думала, что это пульт. |
It's something I've been thinking for quite a while. |
Я давно об этом думала. |
What was I thinking? |
И что я рыдала? О чём я думала? |
I was thinking I'd patrol tonight. |
Думала сходить сегодня на патрулирование. |