Английский - русский
Перевод слова Thinking
Вариант перевода Думала

Примеры в контексте "Thinking - Думала"

Примеры: Thinking - Думала
I've been thinking a lot about it and what I could've done differently - Я много думала об этом и о том, что можно было сделать иначе...
Cleveland, I've been doing some thinking lately about how much I miss you. Кливленд, я тут думала о том, как я скучаю по тебе!
And I remember thinking, "If I killed myself, no one would notice." И я помню, как я думала: "Даже если я убью себя, никто не заметит."
That's what I was thinking, and maybe some of them followed him back here. Я об этом думала. Может, они пришли с ним?
What was I thinking letting the hank moodys and the lew ashbys of the world back into my life? О чем я только думала? Позволить миру Лью Эшби и Хэнка Муди ворваться в мою жизнь?
You know I was thinking that but now, not so much Я точно так же думала, но теперь уже нет.
I mean, I guess, technically, I was thinking. да, технически, Я думала.
Well, this is not about what she was thinking; This is about what he did. Дело не в том, о чем она думала, а в том, что он сделал.
And I just kept thinking, like, when is this going to end? Я думала только об одном: когда это закончится?
But I was thinking it was Paul, or Steve or Dave... maybe? Я всё думала, может Пол, или Стив, или Дэйв...
I was just thinking, you know, just 'cause Glee Club is over doesn't mean that there can't be any music at the school, right? Да, я просто думала, то что Хор закрыт - ведь не значит, что в школе не должно быть никакой музыки, да?
At the time when you typed it, in that moment, what were you thinking the value of it was? В тот момент, когда ты писала это, о чем ты думала? Чего ты хотела получить?
I was thinking, if Julie got knocked up, that you and I could become family, and I'm sorry, Я думала, если Джули залетит, мы с тобой породнимся, а мне, извини,
I was thinking that if bivolo uses color To induce the temporary psychosis, Maybe we can use light and color to reverse it. Я думала над тем, что Биволо использует цвет, чтобы вызвать временный психоз, может мы сможем использовать цвет и свет, чтобы обратить эффект?
So you are telling me, back in the tent with that grenade, you weren't thinking the exact same thing? И ты говоришь мне, что там, в палате с гранатой, ты не думала тоже самое?
I kept thinking "At least Iris never had... had to dance like this." Я непрерывно думала: "По крайней мере Айрис никогда не приходилось... не приходилось так танцевать".
I mean, I normally never tell anyone where I live, but there was something about Trina, I just kept thinking, Понимаете, обычно я никогда никому не говорю, где я живу, но в Трине было что-то такое, я всё думала,
I mean, if I was you, I would probably be thinking all kinds of thoughts, like, "What have I gotten myself into?" Видишь ли, на твоём месте, я бы, наверное, думала самые разные мысли, например, "во что я ввязался?"
You were thinking I'd gone mad with power, weren't you? Ты думала, что я сошел с ума из-за власти, а?
Okay, I know that I promised I'd stay away from him, but I wasn't thinking clearly, and I thought he'd know where you were, so I just... Я знаю, что пообещала, что буду держаться от него подальше, но я не всё продумала, я думала, что он знает, где ты, так что я просто...
Do you ever think that maybe we spend a little too much time wondering about what Jake and Matty are thinking? Ты когда-то думала о том, что, возможно, мы проводим слишком много времени, переживая о том, что Джейк и Мэтти думают?
I was thinking that I need to rob a convenience store because I have no money for diapers or food or to put a roof over my baby's head! Я думала о том, что нужно ограбить магазин, потому что у меня нет денег на пеленки, еду или на крышу над головой ребенка!
I was thinking it, but I did not want to say it because I am a good friend and you are a bad friend! Я думала об этом, но не хотела говорить, ведь я хорошая подруга, а ты плохая!
Then it clears, and you look around, and you wonder, "what was I thinking?" Потом он рассеивается, ты оглядываешься и удивляешься: "о чем я только думала?"
And all I was thinking was, why aren't you and I sharing this together? И всё, о чем я думала, это о том, почему мы не делаем это вместе.