I've been thinking how I could possibly tell you how much you mean to me. |
Я всё думала, как сказать тебе, сколь много ты значишь для меня. |
Mom, please just... say whatever the hell you're thinking so I don't have to spend all of lunch trying to decipher it. |
Мама, пожалуйста, просто... скажи, что бы ты там ни думала, чтобы мне не пришлось тратить весь ланч на догадки. |
You good with Emily thinking that her dad quit on her? |
Хочешь, чтобы Эмили думала, что папа её бросил? |
I was thinking more like, 10 people in the audience. |
Я думала, будет человек десять. |
You know, I've been thinking a lot about it and I want you to understand... |
Ты знаешь, я так много думала об этом и я хочу, чтобы ты поняла... |
You know what I was thinking? |
Знаешь, о чем я думала? |
What were you thinking when they were talking? |
О чем ты думала, пока они говорили? |
And I was kind of thinking you would be asleep by now. |
Я думала, что ты уже будешь спать. |
But I also remember thinking that there would be this magic moment at the end that would change everything. |
Но также я помню, как думала, что мог бы быть волшебный момент в конце, который все изменит. |
actually, I wasn't thinking that. |
Вообще-то я об этом не думала. |
I used to be like you, thinking I could make the city follow my rules. |
Я была такой же как ты, думала, что смогу заставить город жить по моим правилам. |
I mean, what were you thinking? |
В смысле, о чем ты думала? |
I was thinking, That's it, I'm going to jail. |
Я думала: Это все, меня посадят. |
We just don't want her thinking this is some kind of double cross to take down her husband's campaign. |
Мы просто не хотим, чтобы она думала, что это какое-то надувательство для разрушения кампании её мужа. |
What were you thinking saying that in front of him? |
О чем ты думала, говоря это перед ним? |
And I kept thinking, how did that happen? |
И всё думала: как же это случилось? |
What were you thinking bringing a criminal into this lab? |
О чем ты думала, когда притащила преступника в лабораторию? |
I've been thinking a lot about it ever since he kidnapped me, and... |
Я много думала об этом с тех пор, как он похитил меня, и... |
What was she thinking coming out here alone? |
О чем она думала придя сюда одна? |
And what was I thinking planning that cruise! |
И о чём я думала, собираясь в круиз! |
and I was thinking the exact same thing. |
и я думала точно ту же мысль. |
Speaking of intriguing, what were you thinking last night? |
Кстати об интригах, О чем ты думала тогда вечером? |
The Minister has a conversation with him, thinking she's talking to me? |
Министр все время беседы с отцом думала, что разговаривает со мной? |
I was thinking maybe you and I could go down to one of those places where you decorate pottery. |
Я думала, что мы можем съездить в одно из этих мест, где ты украшаешь посуду. |
What were you thinking, going out with someone like that? |
О чем ты думала, когда начала встречаться с таким человеком? |