"Taganka Shed" is a theatre for all and for everybody, because everybody has a creative potential. |
«Таганка Шед» - это театр для всех и для каждого, ведь каждый человек может внести свой вклад в общее дело. |
We're your 24 hour personal assistant, arranging dinner reservations, chauffeurs and taxis, theatre tickets, gifts and everything else you need to enhance your leisure and business trips. |
К вашим услугам - круглосуточный личный помощник, который закажет вам столик в ресторане, такси и билеты в театр, позаботится о подарках и сделает все возможное, чтобы вы наслаждались отдыхом или работали в командировках в комфортных условиях. |
Together, they gathered a theatrical company and by 1809 the theatre was licensed for musical entertainments, pantomime, and burletta. |
Вместе с отцом они потихонечку собрали театральную труппу и, к 1809 году, театр был допущен властями для исполнения музыкальных номеров, пантомимы и комической оперы. |
In the 21st Kordunski Corps area of responsibility, 700 troops were mobilized and deployed to the western Bosnia theatre of operations. |
В районе, за который отвечает 21-й кордунский корпус, было мобилизовано 700 военнослужащих, которые были передислоцированы на театр боевых действий в западной части Боснии. |
Thematic units of intercultural character were elaborated, such as shadow theatre, music, dance, costume, embellishment, religion, time perception and organization, writing, ceramics. |
Были также сформированы межкультурные группы по интересам, такие, как театр теней, музыка, танец, костюмы, украшение интерьера и улиц, религия, организация и рациональное использование свободного времени, навыки письма, гончарное дело. |
The theatre annually is a lot of and successfully goes on tour, represents more than 800 performances, as exit, and on a hospital which visits about 140 thousand spectators for a year. |
Сумский театр для детей и юношества принимал участие во многих фестивалях ТЮЗов, которые проходили на Украине и за ее пределами, а также в третьем фестивале кукол в г. Луцке, где, со спектаклем "Царевна-лягушка" Н.Гернета, занял первое место. |
Army, army group, region, and theatre are all large formations that vary significantly between armed forces in size and hierarchy position. |
Армия, группа армий, район и театр военных действий - самые большие объединения (англ. formations), которые могут очень сильно отличаться друг от друга по величине и составу. |
Along with other similar artistic institution, Vígszínház was nationalized in 1949 (before this time, it operated as a private theatre). |
Как и остальные культурные учреждения, Театр комедии был национализирован в 1949 году (к тому времени он действовал как частное учреждение). |
The largest of our meeting rooms can seat up to 200 persons theatre style or can be divided into two smaller rooms. |
Самый большой конференц-зал отеля вмещает почти 200 участников при расположении рядов «Театр». При необходимости он может быть разделен на два малых зала. |
The Russian Drama Korsh Theatre (Russian: Pycckий дpaMaTичeckий TeaTp Kopшa) was a theatre which functioned in Moscow, Imperial Russia in 1882-1917. |
Русский драматический театр Корша - московский театр, существовавший в 1882-1933 годах. |
The hotel is set within the heart of the entertainment district and not far from the Casino de Paris, the Mogador theatre, Montmartre and a selection of restaurants. |
Поблизости разместились Казино де Пари, театр Магадор и квартал Монмартр с широким кругом ресторанов. |
In the first years of its existence, the theatre staged plays of Russian writers, which were constituted the repertoire of Young Spectators' Theatres of other cities of the USSR. |
Первые годы театр ставил пьесы русских писателей, имевшиеся и в репертуаре ТЮЗов других городов СССР. |
Being in the centre of city, we are close to all the main sights, including Tartu University, the Town Hall, the "Vanemuine" theatre, as well as banks and shopping centres. |
В непосредственной близости от отеля находятся Тартуский университет, Ратуша, театр Ванемуйне, основные достопримечательности города, а также банки и торговые центры. |
Largely due to their centralization in New York City and adroit use of publicity, revues proved particularly adept at introducing new talents to the American theatre. |
Во многом из-за их централизации в Нью-Йорке и вызывающей рекламы, ревю внедрило новые таланты в американский театр. |
First theatre architecture with sitting desks that were carved through slopes and plays that were played with the orchestra at cities has appeared from the 5th Century B.C. |
На сегоднящний день театр используется для разных концертов, празднований, фестивалей и состязаний по старинной борьбе. |
Van Campen, known as an architect and the designer of the Royal Palace, designed a simple permanent theatre, again according to the contemporary Italian example from that time, to replace the Academy. |
Ван Кампен, известный как архитектор и проектировщик новой ратуши Амстердама, создал простой постоянный театр по итальянскому проекту того времени, чтобы заменить академию. |
The first theatre, known as "Theatre Royal, Bridges Street", saw performances by Nell Gwyn and Charles Hart. |
Первый театр, известный как «Королевский театр Бриджес Стрит» имел на своей сцене выступления Нелла Гвина. |
In June 2009, the theatre began National Theatre Live (NT Live), a programme of simulcasts of live productions to cinemas, first in the United Kingdom and then internationally. |
В июне 2009 года театр запустил программу «Национальный театр в прямом эфире» (англ. National Theatre Live, NT Live) - проект трансляций спектаклей театра в кинотеатрах сначала по стране, а затем и по всему миру. |
During the first hundred years or so of its history, the theatre was primarily a playhouse, with the Letters Patent granted by Charles II giving Covent Garden and Theatre Royal, Drury Lane exclusive rights to present spoken drama in London. |
В течение первой сотни лет своей истории театр был в основном драматическим, с патентной грамотой выданной Карлом II Ковент-Гардену и Королевскому театру Друри-Лейн на эксклюзивное право устной драмы в Лондоне. |
Recently. The Eighth Day Theatre staged a play based on the reports of the secrete service about the actors of the theatre. |
Недавно «Театр восьмого дня» поставил на своей сцене спектакль, основанный на сведениях спецслужб об актерах этого театра. |
The finalists' works are included in the volume "Grotto Theatre", and the winning play is staged at the same theatre in the "Young Creators" cycle. |
Произведения финалистов издаются в сборнике "Театр Ла Грута", а пьесы-победители ставятся в том же театре в серии "Юные творцы". |
It has greatly influenced other American experimental theatre companies, notably The Open Theater (founded by former Living Theatre member Joseph Chaikin) and Bread and Puppet Theater. |
Таким образом, их работа влияет на другие экспериментальные американские театры: известный Открытый театр (основан членом Живого театра Джозефом Чайкин) и Bread and Puppet Theater. |
In the meantime, Madame Arnould-Plessy accepted an engagement at the French theatre at St. Petersburg (Mikhaylovsky Theatre), where she played for nine years and was greatly appreciated by Nicholas I and the Russian aristocracy. |
В то же время Жанна Сильвани Арну-Плесси принимала участие во французском театре в Санкт-Петербурге (Михайловский театр), где она играла в течение девяти лет и была высоко оценена императором Российской империи Николаем Первым и русской аристократией. |
Telenor is the official sponsor of Russia's Bolshoi Theatre, which combines the country's outstanding theatre heritage with the most magnificent contemporary opera and ballet. |
Государственный Академический Большой театр, официальным спонсором которого мы являемся в России, объединяет величайшее российское театральное наследие, а также лучшее балетное и оперное мастерство настоящего. |
In 1991 she moved to the Republican Puppet Theatre, and after years of directing the literary department, in 2008 she was appointed director of the theatre. |
В 1991 пришла в Республиканский театр кукол, вначале, как заведующая литературной частью, а с 2008 - режиссёром-постановщиком театра. |