Jeannie's taken to going to the theatre. | Джинни пристрастилась к походам в театр. |
Why don't we ever go to the theatre? | А почему мы никогда не ходим в театр? |
The term "Theatre of the Absurd" was coined by Martin Esslin to describe a tendency in theatre in the 1950s; he related it to Albert Camus's concept of the absurd. | Термин «Театр абсурда» был придуман Мартином Эсслином, чтобы описать театральное направление 1950-х гг.; он полагался на концепцию абсурда Альбера Камю. |
December 15th, Palace Theatre. | 15 декабря, театр "Палас". |
(b) All associated minor equipment, checklist or load list items, required for use with the equipment in the performance of its role, will accompany the equipment or be in clearly identifiable cargo for inclusion with the equipment on arrival in theatre; | Ь) все соответствующие виды неосновного оборудования, указанные в контрольном перечне или в списке оборудования при погрузке, необходимые для использования с основным оборудованием, направляются одновременно с таким оборудованием или перевозятся в упаковке с четким обозначением для использования с таким оборудованием по прибытии на театр действий; |
The first theatre faculty in Romania begins its activity in 1834 within the Philharmonic School. | Первый театральный факультет в Румынии начал свою деятельность в 1834 году при филармонической школе. |
Junius Brutus Booth Jr. (December 22, 1821 - September 16, 1883) was an American actor and theatre manager. | Джуниус Брутус Бут (младший) (англ. Junius Brutus Booth, Jr., 22 декабря 1821 - 16 сентября 1883) - американский актёр и театральный менеджер. |
In order to share contemporary trends in foreign theatre and to integrate Georgian theatre internationally, the Ministry promotes the annual Tbilisi International Theatre Festival showcasing the works of various foreign theatre companies. | Для ознакомления с современными тенденциями в зарубежном театре и интеграции грузинского театра в мировую сцену министерство ежегодно проводит Тбилисский международный театральный фестиваль, на котором свои работы представляют заграничные театральные коллективы. |
Sheffield has two large theatres, the Lyceum Theatre and the Crucible Theatre, which together with the smaller Studio Theatre make up the largest theatre complex outside London, located in Tudor Square. | В Шеффилде два больших театра - Lyceum и Крусибл, которые вместе с небольшим театром Studio) образуют крупнейший театральный комплекс за пределами Лондона, расположенный около Тюдор-скуэр. |
In 2001 and 2004, it won awards at the Mississippi Theatre Association's Community Theatre festival. | В 2001 и 2004 годах, он завоевал награды на Миссисипи Ассоциации театра сообщества театральный фестиваль. |
Nowadays in every city you will find a standard movie theatre "Rocket", where you can see a standard film. | А теперь во всех городах возводят типовой кинотеатр "Ракета", где можно посмотреть типовой художественный фильм. |
He has his own movie theatre? | У него свой кинотеатр? |
And I found this movie theatre. | И я нашёл этот кинотеатр. |
Now here, you see, is where we set up our first movie theatre, after the First Great War, when Yannakis came back... from exile in Philipoupolis. | Здесь после Первой Мировой войны, когда Яннакис вернулся из ссылки в Филипуполисе, мы открыли первый кинотеатр. |
It was one of the best parks in USSR, with a lot of facilities, including a theatre and a cinema. | Тогда это был один из лучших парков СССР, была построена парашютная вышка, театр, кинотеатр и многое другое. |
Why else would you keep complaining about the light in theatre? | Ведь поэтому вы постоянно жаловались на нехватку света в операционной? |
You're needed in theatre, sir. | Вы нужны в операционной. |
Imagine you are in theatre. | Представьте себя в операционной. |
I was in theatre. | Я был в операционной. |
It's an imaging system called Surgical Theatre SNAP. Okay. | Это симулятор операционной от компании Сёрджикал Театр СНЭП. |
South central Somalia, including the capital city, is the most violent theatre of the Somali conflict. | Южные и центральные районы Сомали, включая столицу, являются наиболее жестокой ареной сомалийского конфликта. |
She noted, however, that the Third Committee was a theatre for settling scores and that it continued to adopt politically motivated resolutions with the support of less than half the delegations. | Оратор подчеркивает, что, напротив, Третий комитет является ареной для сведения счетов и что резолюции политической направленности продолжают в нем приниматься при поддержке не менее половины делегаций. |
Even though Guinea itself has not been the theatre of armed conflict, it belongs to a continent, and in particular to a subregion, which has long been scarred by conflicts that have had a negative impact on the lives of countless children. | Хотя сама Гвинея ареной какого-либо вооруженного конфликта не является, она расположена на континенте, и в частности в субрегионе, давно страдающем от бедствий конфликтов, отрицательно сказывающихся на жизнях неисчислимого количества детей. |
The advent of a democratic and multiracial South Africa and the peace restored to Angola and Mozambique should not make us overlook the fact that the African continent is still a theatre of conflict. | Установление демократического и многорасового правления в Южной Африке и восстановление мира в Анголе и Мозамбике не должны отвлекать нашего внимания от того, что Африканский континент по-прежнему остается ареной конфликтов. |
For more than a decade, West Africa, the theatre of several conflicts, has been a subject of great concern because of its disturbing number of refugees and displaced persons. | Более десяти лет ситуация в Западной Африке, ставшей ареной нескольких конфликтов, вызывает глубокую обеспокоенность ввиду тревожного роста числа беженцев и перемещенных лиц. |
This force does not currently exist in theatre. | Таких сил в районе операций в настоящее время не имеется. |
All the material evidence found at the Rumangabo theatre of operations was left behind by the Rwandan Defence Forces. | Все вещественные доказательства, обнаруженные в районе боевых действий в Румангабо, были оставлены Руандийскими силами обороны. |
The overall conditions in theatre are well below United Nations standards, particularly in the areas of accommodation, sanitation and the quality and quantity of potable water. | В районе действий общие условия находятся на уровне, который намного ниже стандартов Организации Объединенных Наций, особенно в том, что касается условий размещения, санитарии и качества и объема питьевой воды. |
In accordance with the programme, the Lezgin State Drama Theatre was opened in Qusar district, and the State Puppet Theatre was opened in Qakh district. | В соответствии с Программой на базе народного театра были открыты в Кусарском районе Лезгинский Государственный драматический театр, а в Гахском районе - Государственный театр кукол. |
A London Shakespeare League was founded in 1902 to develop a Shakespeare National Theatre and - with the impending tri-centenary in 1916 of his death - in 1913 purchased land for a theatre in Bloomsbury. | Лондонская шекспировская лига, основанная в 1902 году для продвижения Шекспировского национального театра (проект прекратил свое существование в 1916 году), в 1913 году даже приобрела в лондонском районе Блумсбери землю под здание. |
Now, I suggest you compose yourself and go back into theatre. | Советую успокоиться и вернуться в операционную. |
No, sorry, she's about to go into theatre. | Нет, простите, ее скоро повезут в операционную. |
The theatre was cleared out afterwards and all the equipment put in storage. | Операционную отдраили, а всё оборудование поместили на склад. |
The assets proposed for donation under this heading include air conditioners, household appliances and kitchen equipment, refrigerators and refrigeration containers as well as a fully equipped surgical theatre and medical laboratory equipment. | Имущество, предложенное для передачи по этому разделу, включает кондиционеры воздуха, бытовую и кухонную технику, холодильники и холодильные контейнеры, а также полностью оборудованную операционную и медицинское лабораторное оборудование. |
There's an acute abdomen coming into Theatre 2. | Во вторую операционную везут "острый живот". |
Although he did not fully understand the intentions and ideas behind traditional Balinese performance, it influenced many of his ideas for theatre. | Хотя он не был способен в полной мере понять замысел и идею традиционного баллийского исполнения, увиденное во многом повлияло на его взгляды на театральное искусство. |
In 1994, she was accepted to HaYovel High School, where she studied theatre and music. | В 1994 году училась в «HaYovel High School», где помимо музыки изучала театральное искусство. |
Teaching in the dramatic arts is provided by the higher national conservatory for the dramatic arts, the Strasbourg national theatre school and in the drama courses of the conservatories and national music colleges. | Обучение по специальности "театральное искусство" также предоставляется в Высшей национальной консерватории театрального искусства, в Страсбургской школе Национального театра и на курсах театрального искусства при консерваториях и национальных музыкальных школах. |
Theatre productions are staged by collectives working in various disciplines: opera and ballet - two; drama - four; musical comedy - four; young audience - four; and puppetry - five. | Театральное искусство представлено коллективами, работающими в разных профилях: 2 - театра оперы и балета, 33 - драматических, 4 - музыкальной комедии, 4 - юного зрителя, 5 - театров кукол. |
Harring studied theatre at the London Academy of Performing Arts, having trained in the Italian Commedia dell'arte, as well as Latin dances, including the Argentine tango. | Хэрринг изучала театральное искусство в Лондонской Академии изящных искусств, а также занималась латинскими танцами, включая аргентинское танго. |
We hope, therefore, that the draft resolution on this issue will also oppose the deployment of so-called theatre missile defences. | Поэтому мы надеемся, что в проекте резолюции по данному вопросу будет также содержаться возражение против развертывания так называемой нестратегической противоракетной обороны. |
The plan to build national missile defences and theatre missile defence systems continues to be pursued under the pretext of the need to intercept missile attacks from any direction. | Под предлогом необходимости предотвращения ракетных ударов с любого направления продолжают разрабатываться планы создания национальных систем противоракетной обороны и систем нестратегической противоракетной обороны. |
National missile defences and theatre missile defence systems are, in essence, aimed at dominating the world by power superiority, since they are based on power politics and the theory of nuclear dominance. | Национальная система противоракетной обороны и система нестратегической противоракетной обороны по существу нацелены на установление в мире господства силы, поскольку они основываются на политике силы и концепции ядерного превосходства. |
In January 1999, the United States Government announced its intention to increase funding for ongoing National Missile Defense and Theatre Missile Defense programmes. | В январе 1999 года правительство Соединенных Штатов Америки объявило о своем намерении увеличить финансирование осуществляемых программ национальной противоракетной обороны и нестратегической противоракетной обороны. |
The United States has created our non-existent "missile threat" in order to justify the establishment of its "theatre missile defense" and "national missile defense" systems. | Соединенные Штаты раздувают несуществующую «ракетную угрозу» в целях обоснования разработки своих систем нестратегической противоракетной обороны и национальной системы противоракетной обороны. |
Elaborate productions followed, but the theatre never became a profitable or even stable financial venture. | Затем последовали другие, тщательно разработанные постановки, но театр так и не стал рентабельным. |
Religious theatre plays about the Tibetan hermit Milarepa were already performed in the 18th and 19th centuries. | Религиозные театральные постановки о тибетском отшельнике Миларепе показывались уже в XVIII и XIX веках. |
The Hristo Botev amateur theatre, with 30 members, performs in the Bulgarian language and has been active for 106 years. | Любительский театр имени Христо Ботева, в работе которого участвуют 30 человек, осуществляет театральные постановки на болгарском языке в течение уже 106 лет. |
∙ School seminars, theatre productions, posters, stickers, newsletters, web sites, protests, lobbying, and participation in local decision-making have been instrumental in promoting understanding of, and attention to, sustainable development. | Семинары для учащихся, театральные постановки, выпуск плакатов, наклеек и бюллетеней, распространение информации по электронным сетям, акции протеста, лоббирование и участие в принятии решений на местном уровне способствовали улучшению понимания концепции устойчивого развития и повышению внимания к ней. |
In the 21st Century he staged two innovative performances: theatre atop the tree (2016, on the basis of Usman Awang's poetry) and theatre on the paddy field (2017, on the basis of Usman Awang's play "Uda dan Dara"). | В 21 в. осуществил две новаторские постановки: театр на дереве (по мотивам стихов Усмана Аванга, 2016)и театр на рисовом поле (на основе пьесы Усмана Аванга "Уда и Дара", 2017). |
Wren attended Parsnips Youth Theatre in Harborough for four years. | Рен училась в Parsnips Youth Theatre в Харборо в течение четырёх лет. |
The tour started in North America on February 10 in Cleveland, Ohio at the Allen Theatre. | Гастроли начались в Северной Америке 10 февраля в Кливленде, штат Огайо, в Театре Аллена (англ. Allen Theatre). |
He started acting in theater productions for Portland Stage Company and Yale Repertory Theatre before being cast in Person of Interest. | Он начал выступать в театральных постановках для Portland Stage Company и Yale Repertory Theatre перед тем, как появиться в сериале «В поле зрения». |
On September 15, 1956, the season premiere of The Perry Como Show was broadcast from NBC's new color television studios at the New York Ziegfeld Theatre, making it one of the first weekly color TV shows. | 15 сентября 1956 года премьера сезона The Perry Como Show была передана от нового цветного телевидения студии «NBC» в недавно открывшемся в те годы нью-йоркском театре - Ziegfeld Theatre. |
Rowlands began her career in the ballet of The Empire Theatre, London under Miss Katie Lanner, graduating in 1900. | Начала свою карьеру в балете театра The Empire Theatre, Londonruen под псевдонимом «Мисс Кэти Ланнер», и играла там вплоть до 1900 года. |
Over the past month, the situation in the theatre has been calm, in part owing to the winter weather conditions. | З. За прошедший месяц на ТВД отмечалась спокойная обстановка, частично вследствие зимних погодных условий. |
Missile defences, both national missile defence and theatre missile defence, could therefore heighten tensions between major Powers, jeopardize the global strategic balance and turn back the disarmament clock. | Поэтому системы ПРО, будь то НПРО или ПРО ТВД, могли бы усугубить трения между основными державами, поставить под угрозу глобальный стратегический баланс и повернуть вспять разоруженческий хронометр. |
Missile defence should be revisited, with a view to allowing the further development of theatre ballistic missile defence systems, including potential joint operations in areas of mutual concern, but setting severe limits on strategic ballistic missile defences. [2.30-34; 18.28-30] | Следует переосмыслить противоракетную оборону с целью позволить дальнейшее развитие систем противоракетной обороны ТВД, включая потенциальные совместные операции в областях, вызывающих взаимную озабоченность, но установить строгие ограничения на системы стратегической противоракетной обороны [2.30-34; 18.28-30]; |
SFOR contains a Civil-Military Cooperation (CIMIC) Task Force of over 300 military personnel in theatre, which is providing selective support to OHR and other organizations responsible for implementing the civil aspects of the Peace Agreement. | В рамках СПС функционирует Специальная группа по сотрудничеству между гражданской и военной сторонами (СИМИК), в состав которой входит более 300 военнослужащих, находящихся на ТВД, и которая оказывает в отдельных случаях поддержку КВП и другим организациям, ответственным за осуществление гражданских аспектов Мирного соглашения. |
Moreover, theatre missile defences (TMD) are planned to be established nationally and in several sensitive regions of the world. | Более того, имеются планы развертывания систем ракетной обороны ТВД на национальном уровне и в нескольких невралгических регионах мира. |
Cornell was in his room at the MGM Grand hotel and casino in Detroit, Michigan, after performing at the Fox Theatre with Soundgarden. | Корнелл находился в своей комнате в отеле/казино MGM Grandruen в Детройте, после выступления Soundgarden в Fox Theatreruen. |
In 1919 she played Mollie Maybud in Nobody's Boy at the Garrick Theatre. | Весной и летом 1919 года она играла Молли Мейбад в постановке Nobody's Boy в Garrick Theatreruen. |
In 1909, Dare created the role of Eileen Cavanagh in the hit musical The Arcadians at the Original Shaftesbury Theatre. | В 1909 году Дэйр получила роль Эйлин Каванаг в хите-мюзикле The Arcadiansruen, проходившего в Original Shaftesbury Theatreruen. |
Her first major role came a few years later in a road production of Rebecca of Sunnybrook Farm and in 1917 she found success playing Marguerite in A Successful Calamity at Broadway's Booth Theatre. | Несколько лет спустя Рут получила свою первую роль в постановке «Ребекка из фермы «Саннибрук»ruen», а в 1917 году обрела успех, сыграв Маргариту в пьесе «Успешное бедствие» на подмостках бродвейского Booth Theatreruen. |
In 1863 she appeared at the Princess's Theatre as the first Orelia in Lewis Filmore's Winning Suit. | В 1863 году выступила в Princess's Theatreruen, в постановке Льюиса Филмора «Выиграшная сьюита». |
These networks organized artistic activities and theatre productions to publicize the problem and also conferences for secondary school students. | Эти объединения проводили концерты и ставили спектакли, в которых речь шла об этих проблемах; кроме того, были проведены лекции для учащихся средних школ. |
The Bulgarian language "Hristo Botev" amateur theatre has been active for 106 years. | Любительский театр "Христо Ботев", спектакли в котором ставятся на болгарском языке, существует вот уже 106 лет. |
Since the stage of the musical theatre was not wholly completed and no artist's rooms were provided, operetta performances did not take place at all. | Поскольку сцена построенного театра не была полностью завершена, музыкальные спектакли по окончании строительства здания там не ставились вовсе. |
Boal also lived in Paris, France, for a number of years, where he created several Centers for the Theatre of the Oppressed, directed plays, and also taught classes at the Sorbonne University. | Боал также прожил в Париже несколько лет, создав несколько Центров Театра Угнетенных, режиссируя спектакли и преподавая в Сорбонне. |
At first it was a traveling theatre and did not have its own building, and the theatre troupe gave performances in the towns and villages of the Leningrad region. | Первое время театр был передвижным, не имел собственного здания, а труппа театра давала спектакли в городках и сёлах Ленинградской области. |
Originally the theatre had a capacity of 841 in the stalls, dress circle, amphitheatre, and a gallery. | Зал вмещал 841 зрителя в партере, бельэтаже, амфитеатре и галёрке. |
You know that one theatre at the mall now shows old scary movies on Saturday nights? | Я знаю, один зал в торговом центре, там по субботам показывают старые фильмы ужасов. |
In 1935, Stone converted the theatre to a dance and cabaret hall, being renamed the "London Casino". | В 1935 году Стоун преобразовывает театр в танцевальный зал и кабаре под названием «Лондонское казино» (англ. London Casino). |
There are the grand theatre, art theatre, drama theatre, cinemas and various other cultural facilities at the centre and each province, the cultural hall in each county and the cultural hall or cultural propaganda hall at institutions and enterprises. | В центре и каждой провинции есть большой, художественный, драматический театр, кинотеатры и различные другие культурные объекты, а в каждом округе имеется зал культуры и при учреждениях и предприятиях действуют залы культуры или залы культурного просвещения. |
Also labyrinth, aquarium wall, arcade games and billiards, karaoke and disco, circus and theatre shows (Fridays-Sundays). | На втором уровне банкетный зал, отделенный от игровой комнаты прозрачной стеклянной стеной. Здесь же удивительный ЬаЬу-рагк, мечта всех детей 3-12 лет - шариковый бассейн, лабиринт с канатами. |