| Take her to a hotel? | Что ты мне предлагаешь делать, отвезти ее в отель? |
| I can take you to Chickasaw, Mercer County, in my district; they don't have one full-time person that works for the village, alright, not one! | Я могу отвезти Вас в Чикасо, графство Мерсер, в мой избирательный округ; у них нет ни одного сотрудника с полным рабочим днем в администрации деревни, понятно, ни одного! |
| Drop you off, make snacks for Dylan's track-team-parent meeting, get the groceries, pick up Dylan, take her to orthodontist, get presents, track-team meeting. | Высадить вас, сделать закуски на собрание родителей беговой команды Дилан, съездить за продуктами, забрать Дилан, отвезти её к ортодонту, купить подарки и отправиться на собрание родителей. |
| Take her home to new york. | Отвезти ее обратно в Нью-Йорк |
| Take Lizzie to the country. | Отвезти Лиззи за город. |
| Take her to a home? | Как это отвезти в приют? |
| Take me to Guantánamo? | Отвезти меня в Гуантанамо? |
| WE CAN TAKE YOU THERE. | Мы можем отвезти вас туда. |
| Take him to Head Start. | Отвезти его в сад. |
| Take me to the hide-out? | Отвезти меня в убежище? |
| Take him to the sheriff's department? | Отвезти его в управление шерифа? |
| Take her home to new york. | Отвезти её домой в Нью-Йорк. |
| Take you on trip way up to the Everglades, you want hunt gator. | Могу отвезти в Эверглейдс поохотиться на аллигаторов. |
| Take him back where he came from. | Ты должна отвезти его домой. |
| Take me across the river. | Можете отвезти за реку? |
| Take me home, give a polite little beep as you drive off, but you should know that I have every intention of reporting you to the actual authorities. | Отвезти меня домой, сделать предупреждение и отступиться, но тебе следует знать, что я намерена доложить о тебе властям. |
| Please take Sylvain home. | Пьер, пожалуйста, ты можешь отвезти Сильвана домой? |
| Take me to Boongabby Hospital. | Вы должны отвезти меня в больницу Бунгабби. |