Английский - русский
Перевод слова Take
Вариант перевода Отвезти

Примеры в контексте "Take - Отвезти"

Примеры: Take - Отвезти
So where should I take Amy for dinner? Так куда бы мне отвезти Эми на ужин?
Well, I wish I could take you to the airport, but we have a missing kid. Я бы хотела отвезти тебя в аэропорт, но у нас пропавший ребенок.
Can one of you guys take me up there? Может один из вас отвезти меня туда, ребята?
Why don't I take you to her after I'm done in the desert? Может, мне отвезти тебя к ней после этого дела в пустыне?
Shall I take him to the police now, Miss? Мне отвезти его в полицию, мисс?
Can you take me to a concert with my new friend Harper? Ты не мог бы отвезти меня на концерт с моей новой подругой Харпер?
Well, can you take me over to the emergency room? Ну, ты можешь отвезти меня в скорую помощь?
So the car service was going to pick up Gensler, the courier, from the airport here, take him to the lab here... Итак, такси должно было подобрать Генслера, курьера, отсюда, из аэропорта, и отвезти сюда, в лабораторию...
So why don't you think about your boy and let me take him to a safe place? Так почему тебе не подумать о своём мальчике и позволить мне отвезти его в безопасное место?
[sighs] Danny, why don't you take Lacey and Whitney home, okay? Денни, почему бы тебе не отвезти домой Лейси и Уитни, хорошо?
If Olly was alive, why didn't Georges take him to the hospital? ≈сли бы ќлли был жив, почему не ∆орж отвезти в больницу?
Look, I got a guy... who can take him to Cedars; Слушай, у меня есть знакомый... он может отвезти его в Сидарс , никто и не узнает.
Could you take me to where the beach is and the hotels are? Не могли бы вы отвезти меня туда, где пляжи и отели?
Fanous, could you take her if she doesn't want an ambulance? Фаруш, ты мог бы отвезти ее, раз она не хочет ехать на "Скорой".
Why don't I just take Lily to preschool on my way to work? Почему бы мне просто не отвезти Лили в детский сад по дороге на работу?
I was thinking maybe Sean and I can take you to school tomorrow. Эи. Я подумал, может отвезти тебя завтра в школу?
All right, why don't you take him to Harry Hardware's tonight? Ладно, почему бы вам не отвезти его сегодня к Гарри Хардвару?
Don't you think we should take her to a hospital? А ты не думаешь, что её стоит в больницу отвезти?
I guess I'm not so interested in how my bike looks as I am in where it can take me. Думаю, я не столько заинтересован в том, как выглядит мой мотоцикл, сколько в том, куда он может отвезти меня.
I can take you right to him if you want, but you have to come out first. Мы можем отвезти тебя к нему, если хочешь, но ты должен выйти первым.
"Can you take me to Holborn tube?" "Вы можете отвезти меня на станцию Холборн?"
Well, I was going to pick her up and take her to that, but I'm running late. Я должен был забрать и отвезти ее туда... но я опаздываю...
Actually, why don't you let me take him? Почему бы мне не отвезти его?
What if we take him back to the crime scene to jog his memory? Что если отвезти его на место преступления, чтобы подстегнуть память?
Using his renewed powers, he mind-controlled the expeditionary group to place Sadu Hem on board a ship and take him to America, the creature feeding upon everyone on board. Используя свои возобновленные полномочия, он контролировал экспедиционную группу, чтобы посадить Саду Хема на борт корабля и отвезти его в Соединенные Штаты Америки, существо, которое кормило всех на борту.