In this connection, during a summit of Heads of State held on 24 November in Niamey, the Presidents of Burkina Faso, Mali and Niger called on the international community to provide emergency humanitarian assistance to combat food insecurity in these countries. |
В этой связи во время саммита глав государств 24 ноября в Ниамее президенты Буркина-Фасо, Мали и Нигера призвали международное сообщество оказать чрезвычайную гуманитарную помощь в решении проблемы нехватки продовольствия в этих странах. |
We recall in particular the 2005 France-Africa summit, with the stirring title "African youth - its vitality, its creativity and its aspirations". |
Напомним, в частности, о состоявшейся в 2005 году встрече глав государств Франции и африканских стран на волнующую тему «Африканская молодежь - ее жизненная сила, ее созидательность и ее чаяния». |
President Barack Obama chaired the Security Council summit, which represented only the fifth meeting at the level of Heads of State in the Council's history. |
Президент Барак Абама председательствовал на саммите Совета Безопасности, который за всю историю Совета был пятым по счету совещанием на уровне Глав Государств. |
Zambia appreciated the efforts of UNHCR and the African Union to convene a special summit of Heads of State and Government to discuss the protection of refugees, returnees and displaced persons. |
Замбия высоко оценивает усилия УВКБ ООН и Африканского союза по созыву специальной встречи на высшем уровне глав государств и правительств для обсуждения проблемы защиты беженцев, возвращенцев и перемещенных лиц. |
In addition, last June Chad hosted the first summit of heads of State and Government on the establishment of the Pan-African Great Green Wall Agency, and on its programme. |
Кроме того, Чад в июне этого года принимал на своей территории первый саммит глав государств и правительств, посвященный созданию панафриканского агентства по вопросам великой «зеленой» стены и разработке его программы. |
According to several participants, the Council should retain the option of meeting at a ministerial or summit level occasionally, but this practice should not be invoked too frequently or without careful consideration and planning. |
По мнению некоторых участников, Совет должен сохранить за собой возможность время от времени проводить заседания на уровне министров или глав государств и правительств, но не должен прибегать к такой практике слишком часто или без тщательного рассмотрения и планирования. |
The Council noted that the Baku summit was taking place on the tenth anniversary of the meeting of the four heads of State in Strasbourg on 10 October 1997, which laid the basis for GUAM cooperation and integration. |
Совет отметил, что Бакинский саммит проходит в год 10-летнего юбилея встречи четырех глав государств в Страсбурге 10 октября 1997 года, заложившей основы сотрудничества и интеграции ГУАМ. |
In line with the decision of Heads of State and Government at their summit meeting in reference to drought, the Ministers called on ECA to strengthen its support to and partnership with the African Centre of Meteorological Applications to Development. |
В соответствии с решением совещания на высшем уровне глав государств и правительств по вопросу о засухе министры призвали ЭКА усилить поддержку и расширить партнерские отношения с Африканским центром по использованию метеорологических данных в целях развития. |
Those considerations are reflected in Security Council resolution 1887 (2009), which was a crucial outcome of the summit of heads of State and Government held on 24 September. |
Все эти соображения нашли свое отражение в резолюции 1887 (2009) Совета Безопасности, которая стала крайне важным результатом проведенного Советом 24 сентября заседания на высшем уровне с участием глав государств и правительств. |
In that regard, on 17 October 2009 at Cochabamba, Bolivia, we held the seventh summit of heads of State and Government of the Bolivarian Alternative for the Americas (ALBA). |
В этой связи 17 октября 2009 года в городе Кочабамба, Боливия, было проведено седьмое заседание на уровне глав государств и правительств стран Боливарианской инициативы для стран Американского континента (АЛБА). |
For example, on 27 January, a summit of Heads of State of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) endorsed the grand stabilization strategy for south and central Somalia presented by the IGAD Facilitator for Somalia Peace and National Reconciliation. |
Например, 27 января на саммите глав государств Межправительственного органа по вопросам развития была принята Основная стратегия стабилизации в южных районах центральной части Сомали, представленная Координатором МОВР по вопросам мира и национального примирения в Сомали. |
At an extraordinary summit of Heads of State of the Economic Community of West African States (ECOWAS) in January, President Johnson Sirleaf pledged a platoon of Liberian troops for the African-led International Support Mission in Mali (AFISMA), which the legislature subsequently endorsed. |
На внеочередной встрече глав государств - членов Экономического сообщества западноафриканских государств (ЭКОВАС), состоявшейся в январе, президент Джонсон-Серлиф пообещала выделить взвод либерийских военнослужащих в состав Международной миссии под африканским руководством по поддержке Мали (АФИСМА); впоследствии это обещание было одобрено парламентом. |
Estimate 2014: summit of Heads of State and Government of the Gulf of Guinea countries held and the process to build a strategic framework launched |
Расчетный показатель на 2014 год: проведение саммита глав государств и правительств стран Гвинейского залива и начало процесса по созданию стратегической рамочной программы |
Participation in 1 summit meeting of Heads of State and Government of LRA-affected countries, organized by the African Union, for the purpose of strengthening political commitment to the African Union Regional Cooperation Initiative |
Участие в 1 совещании, организованном Африканским союзом на уровне глав государств и правительств стран, затронутых ЛРА, в целях укрепления политической приверженности Инициативе регионального сотрудничества Африканского союза |
The convening of the "Women leaders' summit on the future women want", resulted in a joint call to action on the issue, with endorsement by women Heads of State and Government, contributing to focusing attention on the issue. |
Проведение встречи на высшем уровне женщин-лидеров на тему "Будущее, которого хотят женщины" завершилось принятием совместного призыва к действию в целях решения этой проблемы при поддержке женщин - глав государств и правительств, которые способствовали привлечению особого внимания к данной проблематике. |
This followed the renewed commitment of IGAD to support the Federal Government of Somalia in the formation of regional administrations, reiterated during the twenty-first extraordinary summit of its Heads of State and Government on 3 May. |
Этому предшествовало очередное заявление ИГАД о поддержке усилий федерального правительства Сомали по формированию региональных администраций, подтвержденное З мая на ее 21м внеочередном совещании на уровне глав государств и правительств. |
In response to the renewed fighting between FARDC and M23, President Museveni of Uganda convened the seventh extraordinary summit of the Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region, held in Kampala, on 5 and 6 September. |
В связи с возобновлением боев между ВСДРК и «М23» президент Уганды Мусевени созвал седьмой внеочередной саммит глав государств и правительств государств - участников Международной конференции по району Великих озер, который был проведен 5 и 6 сентября в Кампале. |
As decided at the extraordinary summit of Heads of State and Government of ICGLR held on 5 September in Kampala, the Chiefs of Defence Staff discussed ways to improve the work of EJVM, including by admitting MONUSCO and the African Union to the mechanism. |
В соответствии с решением, принятым на чрезвычайном саммите глав государств и правительств стран - участников МКРВО, состоявшемся 5 сентября в Кампале, начальники штабов обсудили методы совершенствования работы Расширенного механизма совместного контроля, включая привлечение МООНСДРК и Африканского союза к работе этого механизма. |
The final phase of the intergovernmental work will culminate in a summit at the level of Heads of State and Government in September 2015 where the sustainable development agenda and related goals (SDGs) will be adopted. |
Заключительным этапом межправительственной работы станет саммит на уровне глав государств и правительств в сентябре 2015 года, на котором будут приняты повестка дня в области устойчивого развития и соответствующие цели (ЦУР). |
ECLAC has also supported the summit of Heads of State and Government of the Community of Latin America and the Caribbean States (CELAC) in their dialogue with the European Union on international migration between the two regions. |
ЭКЛАК также оказала поддержку в проведении саммита глав государств и правительств Сообщества стран Латинской Америки и Карибского бассейна, проходившего в рамках подготовки к участию стран в диалоге с Европейским союзом по вопросам международной миграции между двумя регионами. |
The first meeting of the Inter-Ministerial Committee was held at Kigali on 17 and 18 February 2005, and additional meetings are planned prior to the convening of a second summit of Heads of State and Government of the core countries later in 2005. |
Межведомственный комитет провел свое первое совещание в Кигали 17 - 18 февраля 2005 года и планирует организовать в текущем году до созыва второй встречи на уровне глав государств и правительств основных стран-участниц ряд других совещаний. |
At the seventh presidential summit of the Rio Group, the participating Presidents had reaffirmed their condemnation of terrorism, as had also the participants at the third Ibero-American Summit of Heads of State and Government. |
На седьмой встрече на высшем уровне Группы Рио принявшие в ней участие президенты вновь заклеймили терроризм, как и участники третьей Иберо-американской встречи глав государств и правительств. |
In December 1994, the Government of France, in cooperation with WHO, organized a summit of Heads of State and Government, called the "Paris AIDS Summit". |
В декабре 1994 года правительство Франции в сотрудничестве с ВОЗ организовало встречу глав государств и правительств под названием "Парижская встреча в верхах по проблемам СПИДа". |
I will mention only the one in which we were involved, which was the follow-up to the Summit in which we organized a hemispheric summit on the eradication of poverty and discrimination, held in Chile in January 1996. |
Я упомяну только об одной, в которой мы сами принимали участие и которая стала одним из мероприятий по выполнению решений Встречи на высшем уровне - об организованной нами встрече глав государств и правительств полушария по борьбе за ликвидацию нищеты и дискриминации в январе 1996 года в Чили. |
A/52/305 1. The World Summit for Social Development was held at Copenhagen in March 1995, pursuant to General Assembly resolution 47/92 of 16 December 1992, in which the Assembly decided to convene a summit at the level of heads of State or Government. |
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития состоялась в Копенгагене в марте 1995 года в соответствии с резолюцией 47/92 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1992 года, в которой Ассамблея постановила созвать Всемирную встречу на уровне глав государств и правительств. |