The Community of Portuguese Speaking Countries (CPLP) Heads of State's Summit took place on 24 and 25 July in Lisbon, Portugal. |
24 и 25 июля в Лиссабоне, Португалия, состоялся саммит глав государств Сообщества португалоязычных стран (СПЯС). |
These culminated in the Millennium Summit of September 2000, which brought together the largest-ever number of heads of State and Government. |
Кульминацией этого процесса стало проведение в сентябре 2000 года Саммита тысячелетия, на котором собралось беспрецедентно большое число глав государств и правительств. |
Summit of Latin America and the Caribbean and the European Union (ALC-UE) |
встречи глав государств и правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна и Европейского союза; |
The Executive Secretary also informed the meeting that the Southern African Development Community had requested to be invited to attend the Kampala International Conference Summit of Heads of State. |
Исполнительный секретарь сообщил также участникам заседания о том, что Сообщество по вопросам развития юга Африки просило, чтобы его представители были приглашены на Саммит глав государств - участников Международной конференции по району Великих озер в Кампале. |
The Tenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government took note of the Declaration of Panama as one of the activities organized by the Ibero-American community that had contributed to the enrichment and strengthening of the Summit deliberations. |
На десятой Иберо-американской встрече на высшем уровне глав государств и правительств Панамская декларация была отмечена в качестве одного из мероприятий Иберо-американского сообщества, содействовавшего процессу обогащения и повышения эффективности работы Встречи на высшем уровне22. |
The Junior 8 Summit is now an established forum to give voice to the concerns of children at the formal Group of Eight Summit. |
Учрежден молодежный саммит стран «большой восьмерки», призванный озвучивать проблемы, волнующие детей, в ходе официальных встреч глав государств и правительств стран «большой восьмерки». |
They noted regional initiatives taken by G77 Member States in this regard, including the holding of the Presidential Summit in Managua, Nicaragua on Food, Security and Sovereignty and the African Summit in Sharm-El-Sheik. |
Они отметили предпринимаемые в этой связи государствами - членами Группы 77 региональные инициативы, включая проведение встречи на высшем уровне по вопросам суверенитета и продовольственной безопасности с участием глав государств и правительств в Манагуа, Никарагуа, и проведение африканского саммита в Шарм-эш-Шейхе. |
The upcoming Budapest Summit will be the most appropriate opportunity to give some fundamental responses. |
Предстоящее Совещание глав государств и правительств, которое состоится в Будапеште, предоставит достаточно благоприятную возможность для выработки некоторых фундаментальных ответов. |
With regard to sustainable development, Portugal has closely followed the implementation of the principles established by the Rio Summit. |
Что касается устойчивого развития, Португалия тесно следит за осуществлением принципов, утвержденных на Встрече глав государств и правительств в Рио-де-Жанейро. |
The Organization of African Unity Heads of State Summit endorsed AISI in July 1996. |
В июле 1996 года она была одобрена на Встрече глав государств Организации африканского единства (ОАЕ) на высшем уровне. |
The Non-Aligned Movement is pleased with the emphasis that the G-8 Summit will put on Africa's economic development. |
Движение неприсоединения с удовлетворением отмечает то внимание, которое участники Встречи глав государств и правительств Г8 намереваются уделить экономическому развитию Африки. |
At its twenty-eighth session, in October 1995, the FAO Conference called for the convening of a World Food Summit at the level of heads of State or Government in Rome in November 1996; the holding of the Summit was also unanimously endorsed by the General Assembly. |
На своей двадцать восьмой сессии в октябре 1995 года Конференция ФАО призвала созвать в ноябре 1996 года в Риме всемирную встречу на высшем уровне по проблемам продовольствия на уровне глав государств и правительств; это предложение было единодушно поддержано Генеральной Ассамблеей. |
At the first South Summit of the Group of 775 and at the Tenth Summit of the Heads of State and Government of the Group of 15 Developing Countries,6 developing countries emphasized that the multilateral trading system must take into account the development dimension in multilateral trade negotiations. |
В ходе первой Встречи на высшем уровне стран Юга, входящих в Группу 775, и десятого совещания глав государств и правительств стран-членов Группы 15 развивающихся стран6 развивающиеся страны подчеркнули, что система многосторонней торговли должна учитывать аспект развития в рамках многосторонних торговых переговоров. |
In the Americas, the Hemispheric Summit is now a matter of record. |
На американском континенте состоялась Встреча глав государств и правительств стран Западного полушария. |
We stress the historic importance of the Summit of the Americas, its Declaration of Principles and its Plan of Action. |
Мы подчеркиваем историческую важность Встречи глав государств и правительств стран Северной и Южной Америки, принятых на ней Декларации принципов и Плана действий. |
November 2000 - Helped organize and prepare an attempt against Cuban President Fidel Castro Ruz in the Republic of Panama, during the Tenth Ibero-American Summit. |
Ноябрь 2000 года - участвовал в разработке и попытке реализации плана покушения на жизнь Председателя Фиделя Кастро Рус в Республике Панама во время его пребывания там для участия в работе Х Встречи в верхах глав государств и правительств иберо-американских стран. |
The outcome of the meeting was a contribution to the deliberations at the thirty-sixth OAU Summit at which a declaration on HIV/AIDS in Africa was adopted. |
Итоговые документы этого совещания послужили основой для состоявшегося обсуждения на тридцать шестой очередной сессии Ассамблеи глав государств и правительств стран ОАЕ, на которой была принята декларация по вопросу о ВИЧ/СПИДе в Африке. |
Furthermore, China also worked with countries concerned to promote the Middle East peace process during the Sino-Africa Summit held in Beijing in 2006. |
Кроме этого, в ходе проведенной в Пекине в 2006 году Встречи глав государств и правительств Китая и африканских стран Китай также проводил с соответствующими странами работу с целью содействовать продвижению ближневосточного мирного процесса вперед. |
It was a cause for exuberance that 147 heads of State and Government met at the Summit and mulled over ways for a better world for everyone. |
Источником огромного оптимизма служит уже сам тот факт, что 147 глав государств и правительств собрались на Саммит для того, чтобы обсудить пути создания лучшего мира для всех. |
This position has been supported by a resolution adopted in June 1997 by the OAU Summit in Harare on this issue. |
Эта позиция была поддержана в резолюции по этому вопросу, которая была принята в июне 1997 года на встрече глав государств и правительств стран - членов ОАЕ в Хараре. |
We thank the Secretary-General for his interest and participation in the recently concluded Alliance of Small Island States (AOSIS) Climate Change Summit, chaired by Grenada. |
Мы благодарим Генерального секретаря за его личную заинтересованность и участие в недавно состоявшемся под председательством Гренады Совещании глав государств и правительств стран - членов Альянса малых островных государств (АОСИС) по проблеме изменения климата. |
In this context, President Sanha travelled to Angola from 22 to 24 July to attend the Summit of CPLP Heads of State and Government. |
В этой связи президент Санья нанес визит в Анголу, где с 22 по 24 июля он принял участие в работе саммита глав государств и правительств стран - членов Сообщества португалоязычных стран. |
To request the pro tempore secretariat of the thirteenth Ibero-American Summit to submit, through the appropriate channels, the text of the present Santa Cruz Consensus to the Heads of State and Government for their consideration. |
Просить временный секретариат тринадцатой Иберо-американской встречи на высшем уровне по соответствующим каналам представить на рассмотрение глав государств и правительств текст настоящего Санта-Крусского консенсуса. |
Mr. CLOUGH (United Kingdom) suggested that the reference in the fourth preambular paragraph should be to the "Declaration of the Ibero-american Summit of Heads of State and Government". |
Г-н КЛАФ (Соединенное Королевство) пред-лагает включить в четвертый пункт преамбулы слова "Декларации Саммита глав государств и правительств Латинской Америки". |
The Declaration of the Beijing Summit and the Beijing Action Plan, which have been submitted by the ministerial conference to the heads of State for consideration, are of major importance. |
Представленные конференцией министров на рассмотрение глав государств Декларация Пекинского саммита и Пекинский план действий имеют огромную важность. |