Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Глав государств

Примеры в контексте "Summit - Глав государств"

Примеры: Summit - Глав государств
Mr. AKIL said that, for the sake of clarity, the reference could be to "the 2003 Iberoamerican Summit Declaration" rather than just to "the Declaration". Г-н АКИЛ говорит, что для ясности можно было бы сослаться на "Декларацию Саммита глав государств и правительств Латинской Америки 2003 года", а не просто на "Декларацию".
This decision was unanimously supported by all the Heads of State who participated in the first South American Energy Summit, as expressed in the presidential statement of 17 April 2007. Это решение было единогласно поддержано всеми главами государств, принимавшими участие в первой встрече глав государств стран Южной Америки по вопросам энергетики, в президентском заявлении от 17 апреля 2007 года.
Mention should be made of Burkina Faso's Francophonie-related human rights undertakings, in particular the Bamako Declaration and the Declaration of the Tenth Summit of Heads of State and Government held in Ouagadougou in November 2004. Следует упомянуть об обязательствах, взятых на себя Буркина-Фасо в области прав человека в рамках системы франкофонии, в частности Бамакской декларации и Декларации десятой встречи в верхах глав государств и правительств, состоявшейся в Уагадугу в ноябре 2004 года.
Joint P-press Cconference with Mr. Rahmani, Ms. Maathai and the Executive Secretary in New York, United States of America during the Millennium Heads of States Summit Совместная пресс-конференция с участием г-на Рахмани, г-жи Маатаи и Исполнительного секретаря в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки, в ходе проведения встречи глав государств по оценке прогресса, достигнутого после Саммита тысячелетия
Considering that the pledge to review the sanctions once the negotiations started was reaffirmed at the thirty-fourth OAU Summit, held in Ouagadougou from 8 to 10 June 1998, принимая во внимание, что обязательство в отношении пересмотра санкций после начала переговоров было подтверждено на тридцать четвертой сессии Ассамблеи глав государств и правительств ОАЕ, проходившей в Уагадугу 8-10 июня 1998 года,
ACCEPTS the recommendation of HSGIC to take three key messages of importance for Africa to the G7 Summit scheduled for Hokkaido, Japan, from 7 - 9 July 2008, as follows: принимает рекомендацию Комитета глав государств и правительств по осуществлению НЕПАД сделать на саммите Группы семи, который состоится в Хоккайдо, Япония, 7 - 9 июля 2008 года, три ключевые важные для Африки заявления, а именно:
He initiated the proposal following which for the first time international humanitarian law was incorporated in a Declaration of Heads of State, on the occasion of the preparatory meetings for the Summit of Heads of States and Government of the Americas for 2001. Во время подготовительных совещаний к встрече на высшем уровне глав государств и правительств американского континента в 2001 году д-р Кастильеро Ойос разработал предложение, благодаря которому международное гуманитарное право и право о правилах ведения войны было впервые включено в Декларацию глав государств.
The United Nations Millennium Declaration was adopted by the General Assembly on 8 September 2000 at the Millennium Summit of the United Nations, which was attended by 147 heads of State and Government and 187 Member States. на Саммите тысячелетия Организации Объединенных Наций, в работе которого участвовали 147 глав государств и правительств и представители 187 государств-членов.
The Subcommittee was tasked to submit its interim report to the Chair of the International Conference within two weeks following its establishment and its final report to the Summit of the International Conference Heads of State and Government within four weeks. З. Подкомитету было поручено представить промежуточный доклад Председателю Международной конференции по району Великих озер в течение двух недель после его создания, а заключительный доклад - Саммиту глав государств и правительств Международной конференции по району Великих озер в течение четырех недель.
The forthcoming World Food Summit, to which his delegation attached great importance, would provide the first opportunity at the level of heads of State or Government to marshal the global commitment required for the eradication of hunger and malnutrition and the achievement of food security for all. Предстоящая Всемирная встреча на высшем уровне по проблемам продовольствия, которой делегация оратора придает огромное значение, впервые предоставит возможность на уровне глав государств и правительств принять необходимые глобальные обязательства в отношении искоренения голода и недоедания и обеспечения продовольственной безопасности для всех.
NEPAD is the vision and strategic framework adopted by African leaders at the 37th Summit of the Organization of African Unity, held in Lusaka in July 2001 to address poverty and underdevelopment throughout the African continent. НЕПАД - это общая стратегическая концепция, принятая руководителями стран Африки на 37-й Конференции глав государств и правительств стран-членов Организации африканского единства, посвященной проблеме нищеты на Африканском континенте и низкого уровня развития африканских стран и проведенной в июле 2001 года в Лусаке.
General, transmitting a letter from the Minister for External Relations of the Sudan and current Chairman of the Council of Ministers of IGAD, and the resolution adopted by the IGAD Summit, held at Khartoum on 23 November 2000. Письмо представителя Судана от 1 февраля на имя Генерального секретаря, препровождающее письмо министра иностранных дел и нынешнего председателя совета министров МОВР и резолюцию, принятую на встрече глав государств и правительств и стран-членов МОВР, состоявшейся в Хартуме 23 ноября 2000 года.
Urges Governments to be represented at the World Food Summit at the level of heads of State or Government, and invites them to participate actively in Summit preparations; настоятельно призывает правительства обеспечить представленность на Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам продовольствия на уровне глав государств и правительств и предлагает им принять активное участие в подготовке этой Встречи на высшем уровне;
That was the reason for the great interest in the New African Initiative, a joint initiative of all the African heads of State, which had just been adopted by the 37th Summit of the Organization of African Unity. По этой причине проявляется огромный интерес к Новой инициативе для Африки, представляющей собой совместную инициативу всех глав государств Африки, которая недавно была принята на тридцать седьмой Встрече глав государств и правительств стран-членов Организации африканского единства.
In the context of the Summit decision on the establishment of a High-level Working Group of NAM for the Restructuring of the United Nations, steps will be initiated to work towards: В контексте принятого на Конференции глав государств и правительств решения об учреждении Рабочей группы высокого уровня по перестройке Организации Объединенных Наций будет положено начало осуществлению мер, направленных на:
In Malaysia's capacity as Chairman of Non-Aligned Movement, my delegation wishes to reiterate the unflinching commitment of Malaysia and the other NAM member States towards Afghanistan, as reflected in the Final Document of the XIII NAM Summit in Kuala Lumpur last February. В качестве председательствующей страны Движения неприсоединения Малайзия хотела бы от себя лично и от имени других членов Движения подтвердить нашу непоколебимую приверженность делу восстановления Афганистана, которая отражена в заключительном документе состоявшейся в феврале текущего года в Куала-Лумпуре XIII конференции глав государств и правительств стран Движения неприсоединения.
OF ECUADOR ADDRESSED TO THE PRESIDENT OF THE CONFERENCE ON DISARMAMENT TRANSMITTING THE RELEVANT PARAGRAPHS CONTAINED IN THE DECLARATION MADE BY THE NINTH SUMMIT MEETING OF HEADS OF STATE AND GOVERNMENT OF THE RIO GROUP, ADOPTED IN QUITO ON ВЕРБАЛЬНАЯ НОТА ПОСТОЯННОГО ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ЭКВАДОРА ОТ 15 СЕНТЯБРЯ 1995 ГОДА НА ИМЯ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ КОНФЕРЕНЦИИ ПО РАЗОРУЖЕНИЮ, ПРЕПРОВОЖДАЮЩАЯ ТЕКСТ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПУНКТОВ ДЕКЛАРАЦИИ ДЕВЯТОЙ ПРЕЗИДЕНТСКОЙ ВСТРЕЧИ ГЛАВ ГОСУДАРСТВ И ПРАВИТЕЛЬСТВ СТРАН - ЧЛЕНОВ РИО-ДЕ-ЖАНЕЙРСКОЙ ГРУППЫ,
During the SADC Summit of Heads of States and Government at Windhoek, the SADC Council of Ministers considered the progress that had been achieved on the Draft Protocol and decided that the SADC working group should continue with its deliberations on finalizing the terms of the Protocol. В ходе встречи глав государств и правительств стран - членов САДК в Виндхуке Совет министров стран - членов САДК обсудил прогресс, достигнутый в работе над проектом протокола, и постановил, что рабочей группе САДК следует продолжать свои усилия по доработке положений протокола.
An event showcasing the Award has taken place on day 2 of the WSIS, in the presence of representatives of member state governments, private sector companies, civil society entities and Heads of State present for the Summit. Мероприятие, посвященное вручению награды, состоялось на второй день Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества (ВВУИО) в присутствии представителей правительств государств-членов, компаний частного сектора, организаций гражданского общества и глав государств, присутствовавших на Встрече на высшем уровне.
Taking note of the Abuja Declaration of the First Africa-South America Summit held in Abuja, Nigeria, on 30 November 2006 and the efforts that have been made since then to consolidate the process of cooperation and strategic partnership between our two regions; учитывая Абуджийскую декларацию, принятую на первой Встрече глав государств и правительств Южной Америки и Африки, которая состоялась 30 ноября 2006 года в Абудже, Нигерия, а также предпринятые с тех пор усилия для активизации процесса стратегического сотрудничества и партнерства между нашими регионами,
The organization's biennial Summit, which was held from 3 to 5 September in Moncton, Canada, brought together delegations from 55 members of the International Organization of la Francophonie, 40 of them represented at the level of head of State or Government. Встреча на высшем уровне, которая обычно проводится раз в два года и на этот раз состоялась 3-5 сентября в Монктоне, Канада, объединила представителей 55 государств - членов Международной организации франкоязычных стран, из которых 40 стран были представлены на уровне глав государств и правительств.
We further welcome holding a Summit of Heads of State and Government of the G-77 plus China to take place in Santa Cruz de la Sierra, Bolivia, on June 15 and 15, 2014 to commemorate the 50th Anniversary of the G-77 foundation; Мы также приветствуем проведение Саммита глав государств и правительств Группы 77 и Китая в городе Санта-Крус-де-ла-Сьерра, Боливия, 14 - 15 июня 2014 года в ознаменование 50-й годовщины создания Группы 77;
In the first half of 2011 Malta, a member of the Western Mediterranean Forum since 1991, intends to host the second Summit of Heads of State and Government of the Forum, known as the 5+5. Мальта, являющаяся с 1991 года членом Западносредиземноморского форума, в первой половине 2011 года намеревается провести у себя второе совещание глав государств и правительств стран - участниц Форума в рамках диалога в формате
ALSO TAKES NOTE that in spite of its previous Summit decisions calling on all Member States to make voluntary contributions to the budget of the Hissene Habre Case there has been no positive reactions from the majority of Member States; З. принимает также к сведению, что, несмотря на предыдущие решения, принятые на встрече глав государств и правительств, с призывом ко всем государствам-членам вносить добровольные взносы в фонд поддержки Хиссена Хабре, большинство государств-членов не откликнулись на этот призыв;
The Government of Sierra Leone committed to support the Mano River Union secretariat at the Mano River Union Presidential Summit, held on 14 and 15 May Правительство Сьерра-Леоне обязалось оказать поддержку секретариату Союза государств бассейна реки Мано на Саммите глав государств Союза государств бассейна реки Мано, состоявшемся 14 и 15 мая