Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Глав государств

Примеры в контексте "Summit - Глав государств"

Примеры: Summit - Глав государств
The Declaration adopted at the First Summit of Heads of State and Government, held last year in Dar es Salaam, gave disarmament issues a high level of recognition, which has highlighted the impact that security and development intrinsically have upon each other. В Декларации, принятой на первом саммите глав государств и правительств, который состоялся в Дар-эс-Саламе в прошлом году, большое значение уделялось вопросам разоружения, что подчеркивает то влияние, которое оказывают друг на друга безопасность и развитие.
The Movement stresses its principles and priorities on disarmament and international security, as adopted at the XIV Summit Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement held in Havana, from 11 to 16 September 2006. Движение подчеркивает свои принципы и приоритетные задачи в области разоружения и международной безопасности, утвержденные на четырнадцатой Конференции на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Гаване 11 - 16 сентября 2006 года.
The Non-Aligned Movement reiterates its long-standing principled position on disarmament and international security, as contained in the final document of the fourteenth Summit of the Movement, held at Havana from 11 to 16 September 2006. Движение неприсоединения вновь подтверждает свою давнюю принципиальную позицию по разоружению и международной безопасности, содержащуюся в заключительном документе четырнадцатой Конференции глав государств и правительств Движения неприсоединившихся стран, состоявшейся в Гаване 11 - 16 сентября 2006 года.
I must emphasize in this context that all parties must live up to their commitments to the special needs of Africa, as decided by the heads of State and Government in the Millennium Declaration and in the 2005 World Summit Outcome. В этом контексте необходимо подчеркнуть, что все стороны должны выполнить свои обещания, данные ими в связи с необходимостью удовлетворения особых потребностей Африки, в соответствии с решением глав государств и правительств, нашедшим отражение в Декларации тысячелетия и в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года.
In particular, we appreciate the recognition of the important role of the International Court expressed in the Outcome Document (resolution 60/1) resulting from the meeting of more than 170 Heads of State or Government at United Nations Headquarters for the 2005 World Summit. В частности, мы высоко ценим признание важной роли Международного Суда, содержащееся в Итоговом документе (резолюция 60/1), который стал результатом усилий более 170 глав государств и правительств в ходе прошедшего в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в 2005 году Всемирного саммита.
With this awareness, the fourth special Summit of OAU Heads of State and Government, meeting on 9 September 1999 in Sirte, Libya, decided to create an African Union and a Pan-African Parliament. Именно поэтому четвертая специальная встреча на высшем уровне глав государств и правительств ОАЕ, которая состоялась 9 сентября 1999 года в Сирте, Ливия, приняла решение создать Африканский союз и Панафриканский парламент.
The response by an unprecedented number of Heads of State and Government to the invitation of the Secretary-General to attend the Summit is in turn a sign that world leaders are aware of how deep the crisis of social development has become. Отклик со стороны беспрецедентного числа глав государств и правительств на приглашение Генерального секретаря прибыть на Встречу на высшем уровне, в свою очередь, является доказательством того, что мировые лидеры понимают, насколько усугубился кризис социального развития.
In this connection, we urge the Heads of State and Government of the seven industrialized Powers to put into practice the statement of intention they made at the twenty-first Economic Summit, held in Halifax, Canada, in June 1995. В этой связи мы настоятельно призываем глав государств и правительств семи промышленно развитых держав воплотить на практике заявление о намерениях, сделанное ими на двадцать первой встрече на высшем уровне по экономическим вопросам, состоявшейся в Галифаксе, Канада, в июне 1995 года.
His delegation considered that the idea of convening an international conference on South-South cooperation deserved to receive increasing consensus. It welcomed the new opportunities offered by the eleventh Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement. Что касается крупных международных встреч, то делегация Непала считает, что необходимо достичь консенсуса в отношении созыва международной конференции по вопросам сотрудничества Юг-Юг, и выражает удовлетворение теми новыми перспективами, которые открылись после одиннадцатой Встречи глав государств и правительств стран - участниц Движения неприсоединения.
As one of the main initiators of the Summit on the Economic Advancement of Rural Women, held in Geneva in 1992, Malaysia was continuing its efforts in that area. Будучи основным инициатором совещания жен глав государств по вопросам улучшения экономического положения женщин из сельских районов, состоявшегося в Женеве в 1992 году, Малайзия сама осуществляет усилия в этой области.
Member, representing Algeria, of the delegation of six Ministers for Foreign Affairs commissioned by the Summit of the Organization of African Unity (OAU) to visit the five Western States members of the Contact Group on Namibia, 1981. Представитель Алжира в составе делегации шести министров иностранных дел, уполномоченных Конференцией глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) на посещение пяти западных членов Контактной группы по Намибии, (1981 год).
Since it is expected that many media representatives will accompany heads of State or Government arriving for the final two days, accreditation facilities will be provided until the end of the Summit. Поскольку ожидается, что глав государств и правительств, которые будут участвовать в двух заключительных днях работы, будет сопровождать большое число представителей средств массовой информации, аккредитирование будет проводиться до конца Встречи на высшем уровне.
The Seventh SAARC Summit of Heads of State and Government, held at Dhaka in April 1993, fully endorsed the Colombo Resolution on Children, strongly linking it with the collective commitment to eradicate poverty in 10 years. Седьмая Встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран СААРК, состоявшаяся в Дакке в апреле 1993 года, полностью одобрила принятую в Коломбо резолюцию по вопросу о положении детей, безоговорочно связав ее с коллективным обязательством в течение десяти лет искоренить нищету.
At the regional, Latin American level, I wish to refer first to Paraguay's involvement in the Fourth Ibero-American Summit of Heads of State and Government. Переходя к событиям на региональном, латиноамериканском уровне, я хотел бы прежде всего остановиться на участии Парагвая в работе четвертой Иберо-американской встречи глав государств и правительств.
In the months and years to come we will work no less to extend the reach of open markets, starting with the Asia-Pacific Economic Cooperation Council and the Summit of the Americas later this year. В последующие месяцы и годы мы будем продолжать нашу деятельность по расширению открытых рынков, начиная с Совета азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества и совещания глав государств стран американского континента в конце этого года.
High-level commitment to maintaining the momentum of the World Summit for Children and to achieving its goals has been demonstrated in a large number of global and regional forums involving heads of state, ministers and other senior officials. Готовность поддержать процесс, толчок которому дала Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей, и добиваться достижения провозглашенных на ней целей была продемонстрирована на целом ряде глобальных и региональных форумов с участием глав государств, министров и других высокопоставленных должностных лиц.
Thus, we wish to reiterate our delegation's support for the declaration in the Final Documents of the Tenth Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Countries, which took place in Jakarta in September last year. Поэтому мы хотели бы вновь заявить о поддержке нашей делегацией заявления, содержащегося в Заключительном документе Десятой встречи на высшем уровне глав государств или правительств неприсоединившихся стран, которая состоялась в сентябре прошлого года в Джакарте.
Earlier, at the March 1995 Copenhagen World Summit for Social Development, Andorra proposed a full and specific commitment asking the Governments of the world to foster dialogue between generations and achieved its incorporation into the Declaration by Heads of State and Government. Ранее в марте 1995 года на состоявшейся в Копенгагене Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития Андорра предложила принять полномасштабное и конкретное обязательство, обратившись с просьбой к правительствам мира укреплять диалог между поколениями, и добилась его включения в Заявление глав государств и правительств.
They noted with appreciation the steps undertaken by the Government of Indonesia in further implementing the decision adopted at the Eleventh Summit on the establishment of the Centre for South-South Technical Cooperation as a vital and effective means of promoting and accelerating development among developing countries. Они с признательностью отметили предпринятые правительством Индонезии шаги по дальнейшему осуществлению принятого на одиннадцатом совещании глав государств и правительств решения о создании Центра по техническому сотрудничеству Юг-Юг как жизненно важного и эффективного средства поощрения и ускорения развития среди развивающихся стран.
In addition to this, at the OAU Central Organ Summit held in Ouagadougou, Burkina Faso on 17 December 1998 the Zambian Government was party against the resumption of hostilities by UNITA and appealed for compliance in fulfilling the Lusaka Protocol. Кроме того, на Ассамблее глав государств и правительств ОАЕ, проходившей в Уагадугу, Буркина-Фасо, 17 декабря 1998 года, правительство Замбии присоединилось к протесту против возобновления УНИТА военных действий и призвало к выполнению положений Лусакского протокола.
At the Declaration of the Tenth SAARC Summit held at Colombo, heads of State or Government of SAARC countries В декларации десятого Совещания глав государств и правительств стран - членов СААРК, состоявшегося в Коломбо, участники совещания:
The Programme is expected to be launched officially at a Summit meeting of Heads of State to be convened by the President of Kazakhstan in early 1998. Как ожидается, о начале реализации этой программы будет официально объявлено на встрече глав государств, которая будет созвана президентом Казахстана в начале 1998 года.
At the World Summit for Social Development, 117 Heads of State agreed to an integrated approach to poverty eradication, based on the concept of partnership within societies and between developed and developing countries. На Всемирной встрече на высшем уровне в интересах социального развития 117 глав государств согласились с необходимостью придерживаться комплексного подхода к искоренению нищеты, в основу которого положена концепция партнерства внутри обществ и между развитыми и развивающимися странами.
As a member of the Council of Europe, Malta supported the Final Declaration and Action Plan adopted at the Council's Second Summit of Heads of State and Government. В качестве члена Совета Европы Мальта поддерживает Заключительную декларацию и План действий, принятые на проведенной Советом второй Встрече глав государств и правительств на высшем уровне.
Viet Nam undertakes to do all it can to make the Summit a success and to welcome Heads of States and delegates coming from 49 member countries of the francophone community. Вьетнам намерен сделать все от него зависящее для того, чтобы обеспечить успех Встречи на высшем уровне и принять глав государств и делегации из 49 стран - членов франкоязычного сообщества.