This mandate was endorsed by the fourth summit of the Heads of State and Government of the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD). |
Эти полномочия были утверждены участниками проходившей на уровне глав государств и правительств четвертой Встречи в верхах членов Межправительственного органа по вопросам засухи и развития (МОВЗР). |
The Ministerial Conference recommended to the twelfth summit of the Movement to decide to discontinue compliance with the Security Council resolutions if the concerned States do not respond favourably to the above options at the time of the sanctions review in July 1998. |
Конференция министров рекомендовала двенадцатой Конференции глав государств и правительств стран - участниц Движения принять решение перестать выполнять резолюции Совета Безопасности, если соответствующие государства не дадут согласия на указанные выше варианты во время пересмотра санкций в июле 1998 года. |
We also welcome the conclusions of the OSCE summit meeting in Lisbon on 2 and 3 December 1996, which took place at an important time in the development of the European security architecture. |
Мы также приветствуем решения Встречи на высшем уровне глав государств и правительств стран - членов ОБСЕ, состоявшейся 2-3 декабря 1996 года в Лиссабоне, которые были приняты на важном этапе разработки структуры европейской безопасности. |
In July 2003, in an effort to ensure the implementation of NEPAD, the African Union held a summit meeting, which adopted a Declaration on the New Partnership. |
В июле 2003 года, с целью обеспечить реализацию НЕПАД, Африканский союз провел саммит на уровне глав государств или правительств, на котором была принята резолюция по поводу Нового партнерства. |
Of great importance is the Group of 77 initiative on a South summit to be held prior to the Millennium Assembly, in the year 2000. |
Огромное значение имеет инициатива Группы 77 по созыву встречи глав государств и правительств развивающихся стран, которая должна состояться накануне Ассамблеи тысячелетия в 2000 году. |
At the end of the thirty-ninth ECOWAS ordinary summit in Abuja on 24 March, the Heads of State and Government called on the candidates to respect the final results to be announced by the Constitutional Court. |
По завершении тридцать девятой очередной Конференции глав государств и правительств стран - членов ЭКОВАС, проведенной в Абудже 24 марта, ее участники призвали кандидатов признать окончательные результаты, которые должен был провозгласить Конституционный суд. |
In September 2007, we issued a declaration entitled "Uniting to Stop the Epidemic of Chronic NCDs", which preceded the first-ever Heads of Government summit devoted solely to NCDs. |
В сентябре 2007 года мы приняли декларацию под названием «Вместе остановим эпидемию хронических неинфекционных заболеваний», которая стала предтечей первой за все время встречи глав государств и правительств, посвященной исключительно проблеме НИЗ. |
Similarly, at their recent summit, the Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement acknowledged the right to water for all in their final document. |
Аналогичным образом, на недавней встрече на высшем уровне глав государств и правительств Движения неприсоединившихся стран в их совместном заявлении было признано право на воду для всех. |
The budget is expected to be approved at the summit meeting of the Heads of State of the Mano River Union in January 2007. |
Ожидается, что в январе 2007 года на встрече на высшем уровне глав государств, входящих в Союз стран бассейна реки Мано, будет утвержден бюджет Союза. |
Participation by RADDHO in the African Union summit in Abuja from 26 January to 2 February 2005 as a member of the consortium of African NGOs on Darfur, advocating for urgent action on the part of States. |
АФЗПЧ принял участие в Конференции глав государств и правительств стран - членов Африканского союза 26 января - 2 февраля 2005 года в Абудже в качестве члена объединения африканских неправительственных организаций по Дарфуру и призвал государства принять в этой связи срочные меры. |
Global food security was also among the most important items on the agenda of the G8 Hokkaido Toyako summit, which resulted in the issuing of a special statement this past week. |
Тема глобальной продовольственной безопасности была также в числе важнейших пунктов повестки дня состоявшейся в Тояко, остров Хоккайдо, встречи глав государств и правительств Группы восьми, закончившейся на прошлой неделе оглашением специального заявления. |
I have the honour to refer to the seventh summit meeting of the Bolivarian Alliance for the Peoples of our America-Peoples' Trade Treaty, held at Cochabamba, Bolivia on 17 October 2009. |
Имею честь обратиться к Вашему Превосходительству в связи с седьмой встречей глав государств и правительств стран - членов Боливарианского альянса для Америки - Договора о торговле народов, которая состоялась 17 октября 2009 года в городе Кочабамба, Многонациональное Государство Боливия. |
Bolivia also chaired the Group of 77 and China and organized an extraordinary summit of the heads of State of member countries on establishing a new world order for a good life. |
Боливия заняла должность Председателя Г-77+Китай и организовала Внеочередной саммит глав государств и правительств государств - членов Группы 77 и Китая, прошедший под лозунгом "За новый мировой порядок во имя достойной жизни". |
There is no need to recall the circumstances which prompted the OAU summit meeting in Ouagadougou to send a high-level delegation of Heads of State to Ethiopia and Eritrea. |
Нет необходимости вновь останавливаться на обстоятельствах, побудивших участников Конференции глав государств и правительств стран - членов ОАЕ в Уагадугу направить делегацию высокого уровня, в состав которой вошли главы государств, в Эфиопию и Эритрею. |
As of today, 175 heads of State and Government have indicated that they will attend the summit. I believe we will have a once-in-a-generation opportunity to address some of the most pressing challenges of our era. |
По состоянию на сегодняшний день 175 глав государств и правительств отметили, что примут участие в этой встрече на высшем уровне. |
These terms of reference will be submitted for the approval of the heads of State and Government at the next summit meeting of the Economic Community of Central African States (ECCAS) to be held in Malabo in April 1999. |
Эти тексты будут представлены на рассмотрение глав государств и правительств на предстоящей встрече на высшем уровне стран - членов ЭСЦАГ, которая должна состояться в Малабо в апреле 1999 года. |
I welcomed the commitment of ECOWAS at its extraordinary summit of Heads of State and Government on 17 October to assist in creating a conducive, secure and enabling environment for the Commission to undertake its work. |
Я приветствовал готовность ЭКОВАС, высказанную на чрезвычайной встрече глав государств и правительств стран - членов ЭКОВАС 17 октября, содействовать созданию благоприятных и безопасных условий для работы Комиссии. |
It was agreed that the next meeting of the task force would be held in the margins of the African Union summit in January 2011. |
Было решено, что следующее совещание целевой группы состоится в кулуарах встречи глав государств и правительств стран - членов Африканского союза в январе 2011 года. |
On the initiative of the Republic of the Congo, the first summit on the world's three tropical forest ecosystems was held in Brazzaville from 29 May to 3 June. |
По инициативе Республики Конго в период 29 мая - 3 июня в Браззавиле была проведена первая встреча глав государств и правительств стран, расположенных в трех мировых экосистемах тропических лесов. |
The two heads of state met in Durban following a meeting of experts held during the African Union summit from 8 to 10 July. |
Например, встрече двух глав государств в Дурбане в июле 2002 года предшествовала встреча экспертов в кулуарах заседаний Африканского союза на высшем уровне, состоявшихся 810 июля 2002 года. |
This proposal was formalized at the Helsinki follow-up meeting and was subsequently endorsed by the CSCE summit of Heads of State or Government in July 1992. |
Это предложение было официально оформлено на последовавшей за тем встрече в Хельсинки, а впоследствии, в июле 1992 года, одобрено на встрече на высшем уровне глав государств или правительств СБСЕ. |
At the European Union summit held at Cardiff, Wales, on 15 and 16 June 1998, the Cardiff European Council issued presidency conclusions which included the issue of East Timor. |
На встрече глав государств и правительств стран - членов Европейского союза, состоявшейся в Кардиффе, Уэльс, 15 и 16 июня 1998 года, Европейский союз опубликовал выводы председательствующей стороны, один из которых касался вопроса о Восточном Тиморе. |
We welcome the OAU's endorsement, at its summit in Ouagadougou in June 1998, of the EU's proposal to hold, in the first half of the year 2000, a summit of the heads of State and Government of the European Union and of Africa. |
Мы приветствуем решение, принятое на встрече на высшем уровне государств - членов ОАЕ в июне 1998 года в Уагадугу, одобрить предложение ЕС провести в первой половине 2000 года встречу на высшем уровне глав государств и правительств Европейского союза и Африки. |
I am pleased with the decision of the General Assembly to make the five-year review of the Millennium Summit in 2005 into an important event, which I think should be a summit of heads of State and Government. |
Я рад решению Генеральной Ассамблеи превратить пятилетний обзор выполнения решений Саммита тысячелетия в 2005 году в значительное мероприятие, которое, я считаю, следует провести на высшем уровне - на уровне глав государств и правительств. |
On 14 July, the Council heard a briefing by the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations on the mini-summit on the Democratic Republic of the Congo held on the sidelines of the African Union summit in Addis Ababa. |
14 июля Совет заслушал информацию, представленную заместителем Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира о мини-саммите по Демократической Республике Конго, состоявшемся в кулуарах встречи глав государств и правительств стран - членов Африканского союза в Аддис-Абебе. |