Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Глав государств

Примеры в контексте "Summit - Глав государств"

Примеры: Summit - Глав государств
The International Labour Organization (ILO) has provided a consultant to support AU in preparing its first comprehensive report on the implementation status of the 2004 Extraordinary Summit Declaration and Plan of Action, and its implementation mechanism. Международная организация труда (МОТ) обеспечивала Африканский союз консультативной поддержкой при подготовке ее первого всеобъемлющего доклада о ходе осуществления Декларации чрезвычайной встречи глав государств и правительств 2004 года и Плана действий, а также механизме его реализации.
On 9 January 2009, Palipehutu-FNL changed its name in accordance with the commitments made under the Declaration of the Summit of Heads of State and Government of 4 December 2008 and constitutional requirements prohibiting political party names with an ethnic connotation. Движение ПОНХ-НОС 9 января 2009 года сменило название в соответствии с обязательствами, взятыми на саммите глав государств и закрепленными в декларации от 4 декабря 2008 года, и во исполнение требований Конституции, которая не признает политических партий, созданных по этническому принципу.
Declaration by Burundian women's organizations on the conflict situation in the Democratic Republic of the Congo at the Summit of Heads of State on the Regional Peace Initiative for Burundi Заявление бурундийских женских организаций относительно конфликта в Демократической Республике Конго, приуроченное к встрече глав государств, посвященной Региональной инициативе в отношении мира в Бурунди
The proposed structure is being discussed with States members of the African Union with the hope that it can be considered at the January 2011 Summit of Heads of State and Government. Предлагаемая структура обсуждается с государствами - членами Африканского союза в надежде на то, что ее можно будет рассмотреть вновь в январе 2011 года в ходе саммита глав государств и правительств.
The workshop provided specific policy recommendations and guidelines for the preparation of the Minimum Integration Plan as requested by the twelfth Summit of IGAD Heads of States, held in June 2008. По итогам практикума были представлены конкретные программные рекомендации и руководящие принципы подготовки плана минимальной интеграции, как это было предложено на двенадцатой встрече на высшем уровне глав государств МОВР в июне 2008 года.
In any case, we have no excuse to fail the expectations of the heads of State and Government contained in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1), which, inter alia, calls for an early and comprehensive reform of the Security Council. В любом случае нам не будет оправдания, если мы не удовлетворим требований глав государств и правительств, изложенных в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1), в частности о проведении безотлагательной и комплексной реформы Совета Безопасности.
In June, Serbia hosted 15 heads of State during the Central European Summit, whose main topic was the interdependence of the economy, EU integration and energy. В июне Сербия принимала у себя 15 глав государств во время проведения Центральноевропейского саммита, главной темой которого была взаимозависимость экономики, интеграция с ЕС и энергетика.
With 130 heads of State and Government assembled here this week, the present session of the General Assembly represents our greatest opportunity since the 2005 World Summit to reaffirm our collective resolve. Нынешняя сессия Генеральной Ассамблеи, в которой принимают участие 130 глав государств и правительств, открывает перед нами величайшую с 2005 года, когда состоялся Всемирный саммит, возможность вновь подтвердить нашу коллективную волю и решимость.
In November 2009, FAO convened the World Summit on Food Security at its headquarters in Rome, which was attended by 60 Heads of State and Government and 192 Ministers from 182 countries and the European Community. В ноябре 2009 года ФАО созвала Всемирный саммит по продовольственной безопасности в своей штаб-квартире в Риме, на котором присутствовали 60 глав государств и правительств и 192 министра из 182 стран и Европейского союза.
(Highest level) The Summit, formed by Heads of State and Governments, to meet every three years; а) (высший уровень) Саммит, в составе глав государств и правительств, созывается каждые три года;
The annual Summit provides a valuable platform for Heads of State, Nobel Prize recipients, and private sector leaders to address the challenges and opportunities of globalization, including education, health and poverty. Ежегодный форум является ценной площадкой для глав государств, лауреатов Нобелевской премии и руководителей частного сектора, дающей им возможность обсудить проблемы и возможности глобализации в областях образования, здравоохранения и сокращения нищеты.
I have the honour to transmit to you herewith the declaration entitled "A child today a leader tomorrow", adopted at the First Ladies Summit, which was held in Kuala Lumpur from 11 to 13 October 2010 (see annex). Имею честь настоящим препроводить декларацию «Сегодняшний ребенок - завтрашний лидер», принятую на первой Встрече на высшем уровне супруг глав государств и правительств, которая была проведена в Куала-Лумпуре 1113 октября 2010 года (см. приложение).
Declaration by Heads of State and Government and representatives of participating States and organizations at the Kyiv Summit on the Safe and Innovative Use of Nuclear Energy Декларация глав государств и правительств и представителей участвующих государств и организаций на Киевском саммите по вопросам безопасного и инновационного использования ядерной энергии
President Abdoulaye Wade of Senegal launched the Poverty Alleviation Fund of the OIC member States, which was established by the 3rd Extraordinary Summit Conference of Kings and Heads of States and Governments in Makkah in December 2005. Президент Сенегала Абдулай Вад официально объявил о создании Фонда ОИК по снижению уровня нищеты ее государств-членов, который был учрежден на третьей чрезвычайной Конференции на высшем уровне королей, глав государств и правительств в Мекке в декабре 2005 года.
To improve the social and political environment for increased long-term capital investment, ECLAC has prepared a strategy on strengthening social cohesion in the region, which will be discussed at the Ibero-American Summit of Heads of State and Government in November 2007. Для улучшения социальных и политических условий, способствующих расширению долгосрочных инвестиций, ЭКЛАК разработала стратегию повышения социальной сплоченности в регионе, которая будет обсуждаться на Иберо-американской встрече на высшем уровне глав государств и правительств в ноябре 2007 года.
Let me also take this opportunity to express my delegation's appreciation to the Government of Kenya for hosting the Second Summit of Heads of State and Government of the International Conference of the Great Lakes Region. Позвольте мне также, пользуясь возможностью, выразить признательность от имени нашей делегации правительству Кении за организацию у себя второй встречи глав государств и правительств в рамках Международной конференции по району Великих озер.
The Second Summit of Heads of State and Government on the Great Lakes Region was an historic event for the region as well as for the international community. Вторая встреча глав государств и правительств по району Великих озер стала историческим событием для района, равно как и для международного сообщества.
In the Joint Declaration of the Paris Summit for the Mediterranean, adopted on 13 July 2008 at the Euro-Mediterranean Heads of States and Government meeting, participants recognized the need to devote particular attention to cooperation in the field of maritime security and safety. В Совместной декларации Парижского саммита по Средиземноморью, принятой 13 июля 2008 года на совещании глав государств и правительств евро-средиземноморских стран, участники признали необходимость уделять особое внимание сотрудничеству в области охраны и безопасности на море.
First of all, I wish to congratulate you on your assumption of the chairmanship of the Group of Eight Industrialized Countries (G8) and make my best wishes for a successful 34th Summit in Hokkaido Toyako, Japan. Прежде всего я хотел бы поздравить Вас со вступлением в должность Председателя Группы восьми промышленно развитых стран (Г8) и искренне пожелать Вам успешно провести тридцать четвертую Встречу глав государств и правительств в Тояко Хоккайдо, Япония.
At the Summit of the Heads of State of the Organization for Democracy and Economic Development - GUAM, held in Kyiv on 22-23 May 2006, a Joint Declaration on the issue of conflict settlement was adopted. На Саммите глав государств - членов Организации за демократию и экономическое развитие - ГУАМ, состоявшееся в Киеве 22 - 23 мая 2006 года, была принята Совместная декларация по вопросу об урегулировании конфликтов.
In conclusion, the fifteenth Summit Conference of Heads of State or Government of Non-Aligned Countries, held in Sharm el-Sheikh, Egypt, on 15 and 16 July 2009, adopted four main declarations. В заключение хочу сказать, что на пятнадцатой Конференции на высшем уровне глав государств и правительств неприсоединившихся стран, проходившей 15 и 16 июля 2009 года в Шарм-эш-Шейхе, Египет, были приняты четыре главных заявления.
I have the honour to refer to the Nineteenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government, held on 30 November and 1 December 2009, in Estoril, Portugal, which had as its main theme: "Innovation and knowledge". Я имею честь сообщить, что 30 ноября и 1 декабря 2009 года в Эшториле, Португалия, состоялась девятнадцатая Иберо-американская встреча глав государств и правительств, главная тема которой была посвящена «инновациям и знаниям».
To thank the Government of Paraguay for offering to organize the Twenty-first Summit of Heads of State and Government in 2011; выразить признательность правительству Парагвая, которое выступило с предложением взять на себя организацию двадцать первой встречи глав государств и правительств в 2011 году;
By convening this Summit, the Secretary-General expects that world leaders will seek to give political impetus and direction to the climate change negotiations by urging Heads of States and Government to commit to sealing a deal in Copenhagen. Созывая этот Саммит Генеральный секретарь ожидает, что руководители стран мира будут стремиться придать политический импульс и направленность переговорам об изменении климата и с этой целью настоятельно призовут глав государств и правительств обеспечить заключение соответствующего соглашения в Копенгагене.
The heads of State and Government meeting at the Latin American and Caribbean Summit on Integration and Development had reaffirmed their determination to undertake a vigorous social agenda for the region in line with the commitments in the Millennium Declaration. На Саммите глав государств и правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна по вопросам интеграции и развития была вновь подтверждена решимость осуществить в регионе насыщенную социальную программу в соответствии с обязательствами, провозглашенными в Декларации тысячелетия.