Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Глав государств

Примеры в контексте "Summit - Глав государств"

Примеры: Summit - Глав государств
With respect to consultation and confidence-building measures, the Declaration adopted at the Eleventh Summit of the Rio Group states: Что касается вопроса о консультациях и мерах укрепления доверия, то в принятой на одиннадцатой Встрече глав государств и правительств Группы Рио Декларации говорится следующее:
The OIC member States reaffirm the position of their heads of State and Government on Jammu and Kashmir as reflected in the resolution and the special declaration adopted at the Seventh Islamic Summit held in Casablanca, Morocco in December 1994. Государства - члены ОИК вновь подтверждают позицию своих глав государств и правительств в отношении Джамму и Кашмира, которая отражена в резолюции и специальном заявлении, принятых на седьмой Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Касабланке, Марокко, в декабре 1994 года.
Thus, at the first South Summit, held at Havana from 10 to 14 April 2000, the leaders and Heads of Government of the States of the South called upon the international community not to recognize or apply such laws. Так, на первой Встрече на высшем уровне глав государств и правительств стран Юга, проходившей в Гаване с 10 по 14 апреля 2000 года, ее участники обратились к международному сообществу с призывом не признавать и не применять такие законы.
The Legislative Assembly of East Africa and the Court of Justice were already functioning, along with other institutions such as the Council of Ministers, the Summit of Heads of State, and a secretariat with wide-ranging jurisdiction headed by a secretary-general. Законодательная ассамблея Восточной Африки и Суд уже приступили к своей работе, так же как и другие институты, в том числе Совет министров, Совет глав государств и Секретариат, возглавляемый Генеральным секретарем и имеющий широкие полномочия.
At the World Summit of 2005, the member States made clear once again by consensus at the highest levels of State and Government their commitment to the achievement of the Millennium Development Goals and other internationally agreed development goals. На Всемирном саммите 2005 года государства-члены в лице глав государств и правительств вновь недвусмысленно и в один голос заявили о своей приверженности достижению Целей развития тысячелетия и других согласованных на международном уровне целей в области развития.
This was followed by the Corporate Council on Africa Heads of State Summit on the theme "Attracting capital to Africa", also held in April 1999 in Houston, Texas, United States. Вслед за этим Корпоративный совет по Африке провел встречу глав государств по теме «Привлечение капитала в Африку», которая также состоялась в апреле 1999 года в Хьюстоне, Техас, Соединенные Штаты.
The CHAIRPERSON said that, following consultations, she wished to suggest the following text for the second preambular paragraph: "Taking note in particular of the Declaration adopted by the Thirteenth Ibero-american Summit of the Heads of State and Government regarding poverty reduction and sustainable development". ПРЕДСЕДАТЕЛЬ заявляет, что после консуль-таций она хотела бы предложить следующий текст второго пункта преамбулы: "Отмечая, в частности, Декларацию, принятую на тридцатом Саммите глав государств и правительств Латинской Америки в отношении борьбы с нищетой и устойчивого раз-вития".
The adoption of the Declaration on Peace, Security, Democracy and Development at the first Summit of Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region, held in Dar es-Salaam in November 2004, represented a landmark in regional relations. Принятие состоявшейся в ноябре 2004 года в Дар-эс-Саламе первой Встречей на высшем уровне глав государств и правительств по подготовке к Международной конференции по району Великих озер Декларации по вопросам мира, безопасности, демократии и развития стало знаковым событием в региональных отношениях.
It would be fair to allocate it at least two permanent seats and five non-permanent seats in an expanded Council, in accordance with the decisions of the heads of State and Government of the pan-African Organization at its Thirty-third Summit in Harare in 1997. Было бы справедливо предоставить ему, по крайней мере, два места постоянных членов и пять мест непостоянных членов в расширенном Совете, в соответствии с решениями глав государств и правительств панафриканской организации на ее тридцать третьем саммите в Хараре в 1997 году.
He deeply regretted that virtually no heads of State or Government from the industrialized world had been present at the World Food Summit in June 2002 and that the goal of reducing poverty by half would not be met before the year 2030. Он глубоко сожалеет, что фактически ни один из глав государств или правительств промышленно развитых стран не был представлен на Всемирной встрече на высшем уровне в июне 2002 года и что цель сокращения нищеты наполовину не будет достигнута до 2030 года.
I have the honour to inform you that the meetings held at the Eighth Summit of the Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development, hosted by my country on 23 and 24 November 2000, accorded particular attention to the question of Somalia. Имею честь сообщить, что в ходе заседаний, состоявшихся в рамках восьмой Встречи глав государств и правительств стран-членов Межправительственного органа по вопросам развития, состоявшейся в моей стране 23 и 24 ноября 2000 года, особое внимание было уделено вопросу о Сомали.
Proposal: "... replacing the G-7 Summit every two years by a meeting of the heads of State and Government of the countries - approximately 30 at any one time - who have Executive Directors on the Boards of either IMF or the World Bank. Суть предложения: «... замена Встречи Группы семи на высшем уровне каждые два года совещанием глав государств и правительств стран, приблизительно 30 стран в любой данный момент, которые имеют директоров-исполнителей в составе советов либо МВФ, либо Всемирного банка.
The Summit would convene a group of heads of State, large enough to be representative but small enough to be efficient, to address the key governance challenges of globalization through a structured but informal discussion. На этой встрече могла бы быть сформирована группа глав государств, достаточно большая, чтобы быть репрезентативной, но при этом не столь многочисленная, чтобы быть неэффективной, для рассмотрения ключевых вопросов глобализации, касающихся управления, в рамках целенаправленного, но неофициального обсуждения.
This task followed on the decision taken by the heads of State and Government, meeting on 7 September 2000 in the course of the Millennium Summit, at which time they adopted resolution 1318 welcoming the report of the Panel. Данная задача была поставлена на основе решения, принятого на состоявшемся 7 сентября 2000 года совещании глав государств и правительств в ходе Саммита тысячелетия, когда они приняли резолюцию 1318, в которой приветствовался доклад Группы.
The Ministers reaffirmed their strong commitment to the principles contained in the Charter on Good-Neighbourly Relations, Stability, Security and Cooperation in South-Eastern Europe, based on the Charter of the United Nations, the Helsinki Final Act and the SEECP Summit and Ministerial Declarations. Министры подтвердили свою твердую приверженность принципам, содержащимся в Хартии добрососедских отношений, стабильности, безопасности и сотрудничества в Юго-Восточной Европе, основанной на положениях Устава Организации Объединенных Наций, Хельсинкского заключительного акта и заявлений глав государств и правительств и министров стран - участниц ПСЮВЕ.
Since the eighth Summit of Heads of State and Government of Countries Using French as a Common Language, held in September 1999 in Moncton, Canada, the dimension and political role of the International Organization of la Francophonie have undoubtedly expanded. После восьмой Встречи на высшем уровне с участием глав государств и правительств стран, пользующихся французским языком, состоявшейся в сентябре 1999 года в Монктоне, Канада, масштабы деятельности и политическая роль Международной организации франкоязычных стран, безусловно, расширились.
Express our support for the Second Summit of Heads of State and Government of Latin America and the Caribbean and of the European Union, to be held in Madrid, Spain, on 17 and 18 May 2002. Мы заявляем о нашей поддержке второй Встречи на высшем уровне глав государств и правительств стран Латинской Америки и Карибского бассейна - Европейского союза, которая состоится в Мадриде, Испания, 17 - 18 мая 2002 года.
The recent Summit of Heads of State and Government of ECCAS, held in Malabo in June 2002, approved the establishment of an ECCAS self-financing mechanism. В ходе последней Встречи глав государств и правительств стран ЭСЦАГ, состоявшейся в Малабо в июне 2002 года, предложение о создании механизма самофинансирования ЭСЦАГ было одобрено.
The meeting expressed its support of the outcome of the Summit of ECOWAS Heads of State and Government of the Committee on Sierra Leone held in Abuja on 9 May 2000, in particular, the deployment of ECOMOG either within UNAMSIL or on its own. Заседание поддержало итоги Встречи глав государств и правительств стран-членов ЭКОВАС, входящих в состав Комитета по Сьерра-Леоне, состоявшейся в Абудже 9 мая 2000 года, в частности решение о развертывании ЭКОМОГ либо в рамках МООНСЛ, либо на самостоятельной основе.
Kenya hosted last December the Second Summit of Heads of State and Government of the International Conference on the Great Lakes Region, dealing with peace, security, democracy and development in the region. В декабре прошлого года в Кении проходила вторая встреча глав государств и правительств Международной конференции по району Великих озер, в ходе которой рассматривались вопросы мира, безопасности, демократии и развития в регионе.
The Eighth Summit of Heads of State and Government of the Intergovernmental Authority on Development (IGAD) concluded its sessions at the Friendship Hall in Khartoum on Thursday evening, 23 November 2000, and issued the Khartoum Declaration. На восьмой Встрече глав государств и правительств стран - членов Межправительственного органа по вопросам развития (МОВР) по завершении заседаний в Зале дружбы в Хартуме вечером в четверг, 23 ноября 2000 года, было опубликовано Хартумское заявление.
At the time, the two parties' acceptance of the Framework Agreement and the Modalities endorsed by the thirty-fifth Summit in Algiers in July 1999 had aroused hope and optimism that there would be a speedy, peaceful and definitive settlement of the dispute. Принятие обеими сторонами Рамочного соглашения и способов его выполнения, одобренных на тридцать пятой сессии Ассамблеи глав государств и правительств в Алжире в июле 1999 года, породило в свою очередь надежды и оптимизм в отношении скорейшего, мирного и окончательного урегулирования этого спора.
The issue was receiving attention at the highest levels, having been taken up at various forums, including the Ibero-American Summit, a meeting of First Ladies, and the Latin American Episcopal Conference. Этому вопросу уделяется внимание на самом высоком уровне, и он рассматривался на различных форумах, в том числе на Иберо-американской встрече на высшем уровне, встрече жен глав государств и Конференции латиноамериканских епископов.
Let me start by again emphasizing the uniqueness of this Millennium Assembly, coming as it does after the historic Millennium Summit, attended by 147 heads of State or Government, the largest gathering ever of world leaders. Позвольте мне вновь подчеркнуть уникальный характер этой Ассамблеи тысячелетия, которая проводится вслед за историческим Саммитом тысячелетия, который собрал воедино 147 глав государств и правительств, самое большое число участников всех когда-либо проходивших встреч мировых руководителей.
At the subregional level, Mozambique had hosted the 1999 Summit of Heads of State and Government of the Southern African Development Community, which had adopted regional legal instruments on wildlife conservation and law enforcement. Если говорить о субрегиональном уровне, то в Мозамбике проводилась встреча глав государств и правительств Сообщества по вопросам развития стран юга Африки 1999 года, на котором были приняты региональные правовые акты о сохранении дикой природы и по правоохранительным вопросам.