| Just 10 days ago, almost 150 heads of State and Government assembled here for the Millennium Summit. | Всего 10 дней назад почти 150 глав государств и правительств собрались здесь для участия в Саммите тысячелетия. |
| The group is working on a declaration which should be adopted by the SADC Heads of States Summit in September 1998. | Группа работает над подготовкой декларации, которая должна быть утверждена на встрече глав государств ЮАСР в сентябре 1998 года. |
| Joint Declaration, First Summit Meeting of Heads of State and Government CARICOM-SICA-Dominican Republic, para. | Пункт 8 Совместного заявления, первая встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран-членов КАРИКОМ-СЦАИ-Доминиканской Республики. |
| Close to 50 heads of State or Government and vice-presidents attended the Summit. | Во Встрече на высшем уровне участвовали почти 50 глав государств и правительств и вице-президентов. |
| This was stated by heads of State or Government in the 2005 World Summit Outcome Document (resolution 60/1). | Об этом говорится в Итоговом документе Всемирной встречи глав государств и правительств 2005 года (резолюция 60/1). |
| The SADC Ministerial Consultative Conference with International Cooperating Partners (ICPs) will be held back to back with this Summit Conference. | Сразу же после этого совещания глав государств и правительств состоится консультативное совещание министров САДК с международными партнерами по сотрудничеству. |
| The 2005 World Summit was one of the largest gatherings of Heads of State and Government in history. | Всемирный саммит 2005 года стал одной из крупнейших в истории встреч глав государств и правительств. |
| The Summit brought together 1,036 participants from 54 countries, including six heads of State or Government. | На саммите присутствовали 1036 участников из 54 стран, в том числе шесть глав государств или правительств. |
| Recently, Timor-Leste attended the third Summit of African Caribbean Pacific heads of State or Government, held in Fiji. | Недавно Тимор-Лешти принял участие в состоявшейся на Фиджи третьей встрече на Высшем уровне глав государств и правительств стран Африки, Карибского бассейна и Тихого океана. |
| The forthcoming Budapest CSCE Summit will offer a timely opportunity for a fresh, constructive and far-reaching look at these issues. | Предстоящее Совещание глав государств и правительств СБСЕ, которое состоится в Будапеште, предоставит своевременную возможность для неординарного, конструктивного и перспективного взгляда на эти вопросы. |
| I have spoken of the extraordinary sense of hope and determination felt at the Organization of African Unity Summit in Algiers. | Я говорила об удивительном ощущении надежды и решимости, которыми была отмечена проходившая в Алжире встреча глав государств и правительств Организации африканского единства. |
| The Non-Aligned Movement's Kuala Lumpur Summit Final Document, adopted in 2003, also supported this approach. | Такой подход нашел поддержку в Заключительном документе Конференции глав государств и правительств Движения неприсоединения в Куала-Лумпуре, принятого в 2003 году. |
| El Salvador was preparing to host the XVIII Ibero-American Summit of Heads of State and Government, which would discuss youth and development. | В настоящее время Сальвадор готовится принять восемнадцатую Иберо-Американскую встречу на высшем уровне глав государств и правительств, в ходе которой будут обсуждаться вопросы, касающиеся молодежи и развития. |
| A key event in this context is the Second World Water Summit, held in the Hague in March 2000. | В этих условиях событием, имеющим принципиальное значение, стала Вторая всемирная встреча глав государств и правительств по вопросу водных ресурсов, проходившая в Гааге в марте 2000 года. |
| Among the attendees were nine heads of state, having come for the Heads of State Summit. | Среди присутствовавших были девять глав государств, приехавших на встречу глав государств. |
| The decision on Equatorial Guinea's membership in the Community will be formalized at the Summit of Heads of State and Government in East Timor in July 2014. | Решение относительно членства Экваториальной Гвинеи в Сообществе будет официально оформлено на саммите глав государств и правительств в Тиморе-Лешти в июле 2014 года. |
| We reaffirm our commitment to working to strengthen the General Assembly, in keeping with the decision of the heads of State and Government adopted at the Millennium Summit. | Мы подтверждаем свою готовность работать с целью укрепления Генеральной Ассамблеи в соответствии с решением глав государств и правительств, принятым на Саммите тысячелетия. |
| It is why I intend to participate in the Summit of Heads of State of the Mano River Union. | Поэтому я приму участие во встрече глав государств Союза стран бассейна реки Мано. |
| The Summit of Heads of State and Government was the highest forum of the Conference, which was served by the Ibero-American Secretariat with headquarters in Madrid. | Высшим форумом Конференции является Саммит глав государств и правительств, который обслуживается Иберо-американским секретариатом со штаб-квартирой в Мадриде. |
| Executive Secretary of the Organizing Committee of the Summit of Heads of State of the Five African Portuguese-Speaking Countries, in Maputo (1985) | Исполнительный секретарь Организационного комитета Встречи глав государств пяти африканских португалоговорящих стран в Мапуту (1985 год) |
| The Summit of heads of State and Government held in 2005 provided us with a platform for further action toward the reform of our Organization. | Встреча на высшем уровне глав государств и правительств, состоявшаяся в 2005 году, заложила основу для дальнейших действий по реформированию нашей Организации. |
| The final document adopted last month at Havana by the Fourteenth Summit Conference of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement also reflected that approach. | Заключительный документ, принятый в прошлом месяце в Гаване четырнадцатой Конференцией глав государств и правительств неприсоединившихся стран, также отражает этот подход. |
| It was quite fitting that the first session of the General Assembly of this millennium should have been launched by a Summit of the world's leaders. | Актуальным событием стало то, что первая сессия Генеральной Ассамблеи в этом тысячелетии началась со встречи глав государств и правительств мира. |
| To facilitate that cooperation, the Summit of heads of State and Government also featured the Asia-Africa Business Summit, which focused on exploring business opportunities and promoting trade and investment and ways to generate the required resources for the initiative. | С целью содействия развитию такого сотрудничества саммит глав государств и правительств был также и саммитом деловых кругов, сфокусированным на поисках деловых возможностей и содействии торговле и инвестициям, а также на способах изыскания необходимых ресурсов для реализации этой инициативы. |
| Taking into account the commitments made at the fourth Summit of the Americas and the fifteenth Ibero-American Summit of Heads of State and Government; | учитывая обязательства, принятые на четвертой Встрече на высшем уровне стран Северной и Южной Америки и на пятнадцатой Иберо-американской встрече глав государств и правительств; |