Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Глав государств

Примеры в контексте "Summit - Глав государств"

Примеры: Summit - Глав государств
It should start to work continuously, like national Parliaments, and every year there should be a session of Heads of State and Heads of Government - the summit of the United Nations. Она должна начать работать на постоянной основе, как национальные парламенты, и каждый год должна проводиться сессия глав государств и правительств - встреча Организации Объединенных Наций в верхах.
The inaugural session of the African Economic Community was held during the thirty-third summit of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU) in June this year. Торжественная сессия открытия Африканского экономического сообщества была проведена в ходе тридцать третьей встречи глав государств и правительств Организации африканского единства (ОАЕ) в июне этого года.
These include OAU, which at the summit of Heads of State and Government held in Harare in June adopted a Declaration on the reform of the Security Council to which the Gambia remains firmly committed. В их число входит и ОАЕ, которая на встрече глав государств и правительств, состоявшейся в Хараре в июне этого года, приняла Декларацию о реформе Совета Безопасности, которую Гамбия продолжает решительно поддерживать.
At the recent summit of the Heads of the South Pacific Forum countries, the leaders reaffirmed our commitment to maintaining a nuclear-free zone in the South Pacific consistent with the overall objectives of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. На недавней встрече на высшем уровне глав государств Южнотихоокеанского форума руководители наших стран вновь подтвердили свою приверженность сохранению безъядерной зоны в южной части Тихого океана в соответствии с общими целями Договора о нераспространении ядерного оружия.
A few days ago a very important event for the Balkans took place in Greece. On the island of Crete, on 3 and 4 November 1997, a summit of heads of State and Government of the countries of south-eastern Europe was held. Несколько дней назад в Греции произошло очень важное для Балкан событие. З и 4 ноября 1997 года на острове Крит проходила встреча глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы.
His delegation supported the convening of a ministerial conference, including a summit with the participation of Heads of State and Government, and believed that the outcome should be an action programme for the next 10-year period. Его делегация выступает в поддержку созыва конференции на уровне министров, в том числе встречи на высшем уровне с участием глав государств и правительств, и считает, что итогом этих мероприятий должна быть программа действий на следующий десятилетний период.
As participants in the ECOWAS summit noted this week, that has to be a collective effort, with the countries of the region taking the lead, supported by ECOWAS, the African Union, NEPAD and the international community. Как отметили на этой неделе участники совещания глав государств и правительств ЭКОВАС, это должно быть коллективным усилием, в котором ведущую роль возьмут на себя страны региона при поддержке ЭКОВАС, Африканского союза, НЕПАД и международного сообщества.
Again, human security will be one of the principal topics of discussion, and the outcome of that discussion will then be reflected when the G-8 summit meeting is held in Toyako, Hokkaido, Japan. Одной из главных тем обсуждения снова станет безопасность человека, а результаты этого обсуждения будут рассмотрены позднее на совещании глав государств и правительств Группы восьми, которое состоится в Тояко, на острове Хоккайдо, Япония.
For its part, Kenya, which is a member of the Steering Committee, will host the regional summit on NEPAD for East Africa, the Great Lakes and the Horn of Africa at the end of this month. Кения, со своей стороны, являясь одним из членов Руководящего комитета, проведет в рамках НЕПАД в конце текущего месяца на своей территории региональную встречу глав государств и правительств Восточной Африки, района Великих озер и Африканского рога.
As agreed at the summit meeting of the European Union in Finland in October 1999, a common European asylum system is being developed as follow-up to the 1997 Treaty of Amsterdam. На совещании глав государств и правительств Европейского союза в Финляндии в октябре 1999 года было принято решение о разработке Европейской системы убежища в развитие Амстердамского договора 1997 года.
The European Union reiterated that it welcomed the favourable response received from the Organization of African Unity (OAU) to its proposal to hold, in April 2000, a summit of heads of State and government of the European Union and Africa. Пользуясь случаем, Европейский союз еще раз выражает свое удовлетворение по поводу положительного ответа Организации африканского единства на предложение Союза провести в апреле 2000 года Встречу глав государств и правительств Европейского союза и Африки.
It was decided that the meeting would be held in Yaoundé in the second half of June 2000, before the next summit meeting of Heads of State and Government of the Central African countries. Было решено, что это совещание состоится в Яунде во второй половине июня 2000 года до проведения очередной встречи глав государств и правительств стран Центральной Африки.
Today, some 10 months after the adoption of resolution 1343, the three Governments of Liberia, Guinea and Sierra Leone have engaged in extensive dialogue that will lead to a summit of heads of State of the Mano River Union. Сегодня, по прошествии около 10 месяцев после принятия резолюции 1343, три правительства - Либерии, Гвинеи и Сьерра-Леоне - вступили в широкий диалог, который должен привести к созыву встречи глав государств Союза государств бассейна реки Мано.
The Council will recall that, as Under-Secretary-General Guéhenno has just said, the Economic Community of West African States recently held a summit in Abuja, and it established a mediation committee at the level of heads of State, including those of Mali, Togo and Nigeria. Члены Совета, вероятно, помнят, и об этом только что говорил заместитель Генерального секретаря Геэнно, что Экономическое сообщество западноафриканских государств недавно провело в Абудже саммит, на котором был учрежден комитет посредничества на уровне глав государств в составе руководителей Мали, Того и Нигерии.
The New Africa Initiative launched at the thirty-seventh summit of the Organization of African Unity, held at Lusaka, reflected Africa's desire to fully assume its place on the international scene and to work towards its development. Новая африканская инициатива, выдвинутая на 37-й встрече глав государств и правительств Организации африканского единства в Лусаке, свидетельствует о решимости Африки играть более важную роль на международной арене и прилагать усилия, чтобы обеспечить свое развитие.
This new approach was best articulated at the Skopje summit of heads of State and Government of South-eastern Europe, at which the leaders of the countries of the region committed themselves to a new era of development, cooperation and stability in their relations. Новый подход был прекрасно сформулирован на состоявшейся в Скопье встрече на высшем уровне с участием глав государств и правительств стран Юго-Восточной Европы, на которой лидеры стран региона приняли на себя обязательство приступить к новому этапу в налаживании своих взаимоотношений на основе принципов развития, сотрудничества и стабильности.
Indeed, the organizational meeting held last month in Addis Ababa resulted in the decision to hold the first summit at the level of head of State in Tanzania in November this year and a second one in mid-2005. Действительно, результатом организационного совещания, состоявшегося в прошлом месяце в Аддис-Абебе, явилось принятие решения о проведении первой встречи на уровне глав государств в Танзании в ноябре этого года и второй - в середине 2005 года.
Initially, we had contemplated proposing strong language from the Panama Declaration, which emanated from summit of heads of State or Government of the Association of Caribbean States. Первоначально мы намеревались предложить включить в него решительные формулировки из Панамской декларации, принятой по итогам Встречи на высшем уровне глав государств и правительств стран-членов Ассоциации карибских государств.
We will thus deliver the commitments we made at the United Nations, at the European Union and at the Gleneagles Group of Eight summit, including to double our aid to Africa. Тем самым мы выполним обязательства, провозглашенные нами в Организации Объединенных Наций, в Европейском союзе и на встрече глав государств и правительств Группы восьми в Глениглзе, в том числе обязательство удвоить объем нашей помощи Африке.
In West and Central Africa, where vulnerabilities are high and national legislation and institutions weak or non-existent, the Economic Community of the West African States Commission approved the subregional Policy and Mechanism for Disaster Risk Reduction in January 2007 at the summit of the Heads of State. В Западной и Центральной Африке, где уязвимость особенно высока, а национальные законы и институты слабы или отсутствуют, Экономическое сообщество Комиссии западноафриканских государств в январе 2007 года на встрече глав государств утвердило субрегиональную политику и механизм уменьшения опасности бедствий.
The embargo has been condemned by the General Assembly and other forums and international organizations, including the Organization of American States, the Latin American Economic System, the Ibero-American summit and the summit-level meetings of the Rio Group. Эмбарго подверглось осуждению со стороны Генеральной Ассамблеи и других форумов и международных организаций, в том числе Организации американских государств, Латиноамериканской экономической системы, Иберо-американской встречи глав государств и правительств и совещаний на высшем уровне Группы Рио.
The members of the G-8 undertake to give their full and sustained backing to the negotiating process and hope that it will prove possible for its outcome to be reported to the Heads of State and Government at the OSCE summit in November. Члены "Группы 8" обязуются оказывать постоянную и всемерную поддержку переговорному процессу и выражают надежду на то, что будет возможным представить доклад о результатах этих переговоров на встречах глав государств и правительств в ходе встречи ОБСЕ на высшем уровне в ноябре текущего года.
Likewise, during their summit, held in June 1999 at Rio de Janeiro, heads of State or Government of Latin America and the Caribbean and of the European Union decided to launch an important programme of cooperation in the sphere of environmental and natural disasters. Кроме того, в ходе встречи глав государств и правительств Латинской Америки и стран Карибского бассейна и Европейского союза, проведенной в июне 1999 года в Рио-де-Жанейро, было принято решение приступить к выполнению важной программы сотрудничества в сфере экологических катастроф и стихийных бедствий.
That is why the Copenhagen meeting was held at the level of heads of State: at summit level it was possible to take the kind of decisions that are normally addressed at the national level. Именно поэтому Копенгагенская встреча проводилась на уровне глав государств: на высшем уровне возможно принятие таких решений, которые обычно рассматриваются на национальном уровне.
These are the different elements that, among others, were the subject of the most recent summit meeting of the Heads of State or Government of the Organization of African Unity, which took place in June of this year in Harare, Zimbabwe. Таковы различные элементы, которые, среди прочего, обсуждались на последнем совещании на высшем уровне глав государств и правительств Организации африканского единства, которое состоялось в июне этого года в Хараре, Зимбабве.