Английский - русский
Перевод слова Summit
Вариант перевода Глав государств

Примеры в контексте "Summit - Глав государств"

Примеры: Summit - Глав государств
The second Summit of Heads of State and Government of the International Conference, which was scheduled to take place in December 2005 in Nairobi, was postponed. Вторую Встречу на высшем уровне глав государств и правительств в рамках подготовки к Международной конференции было намечено провести в декабре 2005 года в Найроби, однако она была отложена.
It was for this reason that, at the World Summit in September 2005,170 Heads of State and Government committed themselves: Именно поэтому на Всемирном саммите в сентябре 2005 года 170 глав государств и правительств взяли на себя обязательство:
The Ministers welcomed the convening of the Second Africa-South America Summit of Heads of State and Governments, which is to be held 18-19 September 2009, in the Bolivarian Republic of Venezuela, with a view to strengthening friendship, solidarity and South-South cooperation between both regions. Министры приветствовали созыв второго Саммита глав государств и правительств Африки - Южной Америки, который должен состояться 18 - 19 сентября 2009 года в Боливарианской Республике Венесуэла с целью укрепления дружбы, солидарности и сотрудничества по линии Юг-Юг между обоими регионами.
Encourage follow-up action to the commitments made at the 14 May Presidential Summit of the Mano River Union. Содействовать выполнению обязательств, принятых 14 мая на Саммите глав государств Союза государств бассейна реки Мано.
Declaration of Panama, Association of Caribbean States, Fourth Summit of Heads of State and/or Government, Panama City, 29 July 2005. Панамская декларация, принятая на четвертой встрече глав государств и правительств Ассоциации карибских государств, город Панама, 29 июля 2005 года.
In that connection, Kuwait had pledged US$ 150 million at the Summit of Heads of State and Government of members of the Organization of Petroleum Exporting Countries for research on energy and climate change. В этой связи на встрече глав государств и правительств Организации стран - экспортеров нефти Кувейт взял на себя обязательство выделить 150 млн. долл. США на исследования в области энергетики и изменения климата.
The last Non-Aligned Summit, held in Kuala Lumpur in 2003, underscored the danger to humanity posed by the continued existence of nuclear weapons and of their possible use or threat of use. Участники последней Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, проходившей в 2003 году в Куала-Лумпуре, подчеркивали опасность для человечества, которую таит в себе сохранение ядерного оружия и его возможное применение или угроза применения.
To unlock job growth potential, the African Union Extraordinary Summit on Employment and Poverty Alleviation in Africa, held in 2004, adopted a declaration placing employment at the centre of development strategies. Чтобы разблокировать потенциал роста числа рабочих мест, на состоявшемся в 2004 году Чрезвычайном саммите глав государств и правительств Африканского союза по вопросам расширения занятости и сокращения масштабов нищеты в Африке была принята декларация, в которой проблема занятости поставлена в центр стратегии развития.
The OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism was thus adopted and signed at Algiers at the thirty-fifth OAU Summit held in July 1999. Конвенция ОАЕ о предупреждении терроризма и борьбы с ним, была, в частности, принята и подписана в Алжире во время тридцать пятой встречи глав государств и правительств ОАЕ, состоявшейся в июле 1999 года.
AII is one of the key activities listed in the Hanoi Plan of Action which was adopted by the Sixth ASEAN Summit, held in December 1998 at Hanoi. Создание информационной инфраструктуры АСЕАН является одним из важнейших мероприятий, фигурирующих в Ханойском плане действий, который был принят на шестой встрече глав государств и правительств стран АСЕАН в декабре 1998 года в Ханое.
The six initiator countries of the World Summit (Canada, Egypt, Mali, Mexico, Pakistan and Sweden) have expressed their interest in mobilizing other Heads of State and Government in support of both the special session and an additional international public event. Шесть стран, которые были инициаторами Всемирной встречи на высшем уровне (Египет, Канада, Мали, Мексика, Пакистан и Швеция), выразили свою заинтересованность в привлечении других глав государств и правительств к оказанию поддержки проведению как специальной сессии, так и дополнительного международного общественного мероприятия.
The First Summit of ACP Heads of State and Government in November 1997 at Libreville called upon the European Union to maintain non-reciprocal trade preferences and the preferential commodity protocols, albeit within the framework of a comprehensive trade development programme which ACP countries committed themselves to undertake... Участники первой встречи глав государств и правительств стран АКТ, состоявшейся в ноябре 1997 года в Либревиле, призвали Европейский союз сохранять невзаимные торговые преференции и преференциальные товарные протоколы, хотя и в рамках комплексной программы развития торговли, обязательства о проведении которой взяли на себя страны АКТ 6/.
2-10 September Banjul Summit meeting (Heads of State and Government) of CILSS member States 2-10 сентября Банжул Совещание на высшем уровне (с участием глав государств и правительств) государств - членов КИЛСС
In April 2000, in Havana, leaders at the South Summit had expressed their resolve to make science and technology a national and international priority and were launching national initiatives to that end. В апреле 2000 года руководители, собравшиеся в Гаване на Встречу глав государств и правительств стран Юга, выразили решимость уделять приоритетное внимание науке и технике на национальном и международном уровнях и в этой связи выступили с инициативами, касающимися их стран.
The World Summit for Social Development raised the awareness of heads of State or Government of the social and developmental problems confronting peoples and of appropriate solutions. Всемирная встреча на высшем уровне в интересах социального развития повысила информированность глав государств и правительств в отношении социальных проблем и проблем в области развития, стоящих перед народами, а также соответствующих путей и средств их решения.
This draft resolution quite appropriately mentions the Final Document of the Fifteenth Summit of the Non-Aligned Movement as having expressed itself on the issue of weapons of mass destruction and terrorism. В данном проекте резолюции весьма уместно упоминается Заключительный документ пятнадцатой Конференции глав государств и правительств стран - участниц Движения неприсоединения как документ, в котором излагается их позиция по вопросу об оружии массового уничтожения и терроризме.
This year the Summit of SADC heads of State or Government had the theme "SADC in the Next Millennium - Working Together for Peace, Progress and Prosperity". В этом году встреча на высшем уровне глав государств и правительств стран -членов САДК проходила под девизом "САДК в следующем тысячелетии: совместная деятельности в целях мира, прогресса и процветания".
I have the honour to transmit herewith the text of paragraphs 8 and 179 of the final document of the Twelfth Summit Meeting of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Durban, Republic of South Africa. Настоящим имею честь препроводить текст пунктов 8 и 179 заключительного документа двенадцатой Конференции глав государств и правительств неприсоединившихся стран, состоявшейся в Дурбане, Южно-Африканская Республика.
At the Summit itself, we propose the adoption, at the level of heads of State and Government, of a mechanism, an algorithm or a plan of close cooperation on the part of Member States for the years to come on how to overcome global challenges. В ходе его проведения предлагаем утвердить на уровне глав государств и правительств механизм, алгоритм или план тесного сотрудничества государств-членов на последующие годы для преодоления глобальных вызовов.
(b) Implementing the decisions of the Summit of Heads of State and Government and the Meeting of Ministers for Foreign Affairs; Ь. обеспечивает выполнение решений встреч на высшем уровне глав государств и правительств и совещаний министров иностранных дел;
Consequently, at the fifth Summit of Heads of State and/or Government of the Association of Caribbean States, member States approved a plan of action that ensured the continued pursuit of activities in that area. Вследствие этого на пятом саммите глав государств и/или правительств Ассоциации карибских государств государства-члены утвердили план действий, который гарантировал продолжение работы по реализации мероприятий в этой области.
ECCAS, working in close coordination with the African Union, responded to the deteriorating situation by convening the Sixth Extraordinary Summit of the Heads of State and Government of ECCAS, held in N'Djamena on 9 and 10 January. ЭСЦАГ в тесном сотрудничестве с Африканским союзом отреагировало на ухудшение ситуации, созвав шестой Чрезвычайный саммит глав государств и правительств ЭСЦАГ, который был проведен в Нджамене 9 и 10 января.
The declaration that the Ministers were to have adopted at Ramallah would be considered at the Summit of Heads of State or Government of the Non-Aligned Movement to be held in Tehran in August 2012. Заявление, которое министры должны были принять в Рамалле, будет рассмотрено на Саммите глав государств и правительств Движения неприсоединения, который должен состояться в Тегеране в августе 2012 года.
The question of the agreement arose during a bilateral meeting held by the leaders of both countries in the framework of the Fifth Summit of Heads of State and Government of the Association of Caribbean States, held in Port-au-Prince from 23 to 26 April 2013. На двустороннем совещании руководителей обеих стран, состоявшемся в ходе пятой Конференции глав государств и правительств Ассоциации карибских государств, которая проводилась в Порт-о-Пренсе 23-26 апреля 2013 года, был поставлен вопрос о заключении соответствующего соглашения.
From that point of view, the European Union welcomes the fact that the Millennium Summit was able to launch the debate on global partnerships, at the very highest level, that of Heads of State and Government. Именно поэтому Европейский союз приветствует тот факт, что на Саммите тысячелетия удалось начать обсуждение вопроса о глобальном партнерстве на самом высоком уровне, то есть на уровне глав государств и правительств.