| Suicide offers the most basic "way out" of absurdity: the immediate termination of the self and its place in the universe. | Самоубийство предлагает наиболее базовый «выход» из абсурдности, немедленное прекращение себя и своего места во вселенной. |
| Suicide is, after all, the opposite of the poem. | Самоубийство, в конечном итоге, это же оборотная сторона стихотворения. |
| Suicide would be better, I thought. | Я думал, что самоубийство было бы лучше. |
| Suicide means you could have helped him. | Самоубийство означает, что вы могли остановить его. |
| Suicide - The only victory over his sadistic father. | Самоубийство - единственный для него способ победить своего отца-садиста. |
| Suicide is not the Jedi way, Master. | Самоубийство - не выход для джедая, учитель. |
| Suicide is the only philosophical problem worth thinking about. | Самоубийство - это единственная действительно серьезная филосовская проблема. |
| Suicide doesn't seem like your style. | Самоубийство - это не в твоем стиле. |
| Suicide is a real tragedy, Brandon. | Самоубийство - настоящая трагедия, Брэндон. |
| Look. Suicide is not the answer, usually. | Слушай, самоубийство - не выход, обычно. |
| Suicide is not something you... you write about and make money off of. | Самоубийство не является чем-то, о чём вы... вы пишите и делаете на этом деньги. |
| Suicide has been recognized as a major health problem in Québec. | Самоубийство признано одной из основных проблем Квебека в области охраны здоровья. |
| Suicide was not common in Liberia, since the social structure was traditionally very supportive. | Самоубийство не является распространенным явлением в Либерии, поскольку социальная структура по традиции ориентирована на оказание активной поддержки. |
| Suicide, missing persons, spontaneous cheerleader combustion. | Самоубийство, исчезновение людей, спонтанное возгорание черлидерши. |
| Suicide's respected, even revered as a matter of personal conscience. | И самоубийство тоже, хотя это и остается на совести того, кто его совершает. |
| Suicide was thought of as a crime because it precluded possibility of repentance, and it violated the sixth commandment which is Thou shall not kill. | Самоубийство считалось преступлением, поскольку оно препятствовало возможности покаяния, и оно нарушало шестую заповедь: «Не убий». |
| Suicide was my only way out because that's what makes sense, all right? | Самоубийство оказалось единственным выходом, потому что имело смысл. |
| Suicide would invalidate his policy, so your company wouldn't have to pay out the $220,000. | Самоубийство лишило бы его полиса, так что твоей компании не пришлось бы выплачивать 220000$. |
| Suicide is a leading cause of death in Ukrainian army (data for 2012; before the beginning of the Russia-Ukraine conflict). | Самоубийство - основная причина гибели солдат украинской армии (по данным на 2012 год, до вооруженного конфликта, начавшегося в 2014). |
| THE NEXT DAY, POLICE SERGEANT KENNETH RIKERT COMMITS SUICIDE. | На следующий день сержант полиции Кеннет Райкерт совершает самоубийство. |
| A special publication called: "Suicide in Prison: Risk Assessment, Responses and Follow-Up Measures," was produced and distributed to all prison staff. | Была издана специальная публикация "Самоубийство в тюрьмах: оценка рисков, реагирование и последующие меры", которая была распространена среди всех сотрудников тюрем. |
| I say it was suicide | Но я думаю, что это самоубийство. |
| Or a suicide made to look like a suicide. | Или самоубийство выглядит как самоубийство. |
| Suicide was considered a criminal offence in Canada until 1972. | В Ирландии самоубийство считалось уголовным преступлением до 1993 года. |
| Suicide was a phenomenon that affected not only women but also men and children. | З. Самоубийство - это явление, которое сказывается на положении не только женщин, но и мужчин и детей. |